Descargar Imprimir esta página

NERI CASTORE Serie Manual De Instrucciones página 26

Publicidad

16°
1° 1°
3° 3°
5° 5°
2° 2°
3° 3°
I
Per l'installazione eseguire le sottostanti operazioni:
1) Consultare la tabella a pag. 23, per individuare il modello e il peso degli elementi della cima;
2) Individuare gli elementi del kit di montaggio (Fig. A) per l'assemblaggio. Per le cime 4102.183 il kit è composto da:
1° anello di collegamento superiore; 2° anello di collegamento inferiore; 3° elementi decorativi; 4° tubo per cima terminale; 5° viti e dadi per assemblaggio parti più
tappini per chiudere i fori non utilizzati degli anelli di collegamento.
3) Applicare tramite le viti M8 in dotazione gli elementi 3° di Fig. A ai due anelli di collegamento 1°, 2° (vedi Fig. B);
4) Posizionare i tappi copriforo (Fig. C) nei fori degli anelli di collegamento che non si utilizzeranno, e inserirli per mezzo di un utensile (Fig. D);
5) Applicare, tramite le viti M8 in dotazione, i due anelli di collegamento 1° e 2° di Fig. E al braccio a pastorale (Fig. F) quindi serrare le viti indicate.
L'anello 1° va applicato nell'attacco superiore del braccio a pastorale dotato di foro per il passaggio del cavo elettrico;
GB
For installation proceed as follows:
1) Consult the chart on pages 23 to identify the model and weight of the elements of the top section.
2) Identify the elements of the assembly kit (Fig. A). For top sections 4102.183 the kit is composed of:
1° upper connection ring; 2° lower connection ring; 3° decorative elements; 4° tube for upper terminal; 5° screws and nuts forassembly plus covers to close unused
holes in connection rings.
3) Attach elements 3° in Fig. A to two connection rings 1° and 2° using the M8 screws provided (see Fig. B).
4) Position hole covers (Fig. C) in the unused holes of the connection rings and insert them with a suitable tool (Fig. D).
5) Use M8 screws provided to fi t connection rings 1° and 2° in Fig. E to crosier bracket (Fig. F).
Connection ring 1° must be fi tted to the upper junction of the crosier bracket with a hole for passage of the power cable.
F
Pour l'installation, effectuer les opérations suivantes:
1) Consulter le tableau à pag. 23, pour identifi er le modèle et le poids des éléments du bouquet;
2) Identifi er les éléments du kit de montage (Fig. A) pour l'assemblage. Pour les bouquets 4102.183, le kit se compose de:
1° anneau d'assemblage supérieur; 2° anneau d'assemblage inférieur; 3° éléments décoratifs; 4° tube terminal; 5° vis et écrous pourl'assemblage des éléments
et bouchons pour la fermeture des trous inutilisés des anneaux d'assemblage.
3) Appliquer à l'aide des vis M8 fournies les éléments 3° de la fi g. A aux deux anneaux d'assemblage 1°, 2° (voir Fig. B);
4) Placer les bouchons cache-trous (Fig. C) dans les trous des anneaux d'assemblage qui ne seront pas utilisés et les y enfoncer à l'aide d'un outil (Fig. D);
5) Appliquer à l'aide des vis M8 fournies les deux anneaux d'assemblage 1° et 2° de la Fig. E au bras de la crosse (Fig. F) serrer ensuite les vis indiquées..
L'anneau 1° doitêtre appliqué dans la fi xation supérieure du bras de la crosse doté de trou pour le passage du câble électrique;
D
Zur Installation die folgenden Arbeiten durchführen:
1) In der Tabelle auf S. 23 das Kronenmodell und das Gewicht der Elemente feststellen.
2) Die Elemente des Montage-Bausatzes (Fig. A) identifi zieren. Bei den Kronen 4102.183 besteht der Bausatz aus:
1. Ring für die obere Verbindung; 2. Ring für die untere Verbindung; 3. Schmuckelementen; 4. Rohr für das Kronen-Ende; 5. Schrauben und Muttern für den
Zusammenbau und Stöpseln zum Verschließen der nicht benutzten Öffnungen der Verbindungsringe.
3) Die Elemente 3. der Fig. A mittels der mitgelieferten M8-Schrauben an den beiden Verbindungsringen 1. und 2. befestigen (siehe Fig. B).
4) Die Verschluss-Stöpsel in die nicht benutzten Verbindungsring-Öffnungen geben (Fig. C) und mit einem Werkzeug darin befestigen (Fig. D).
5) Mittels der mitgelieferten M8-Schrauben die zwei Verbindungsringe 1. und 2. der Fig. E am Pastoralarm anbringen (Fig. F). Danach die entsprechenden
Schrauben befestigen..
ANMERKUNG: der Ring 1. wird beim oberen Ansatz des Pastoralarms angebracht, der dort einen Kabeldurchlass hat.
E
Para la instalación sigan las operaciones siguientes:
1) Consulten la tabla de pag. 23, para localizar el modelo y el peso de los elementos de la cima;
2) Localicen los elementos del kit de montaje (Fig. A) para el ensamblaje. Para las cimas 4102.183 el kit se compone de:
1º anillo de conexión superior; 2º anillo de conexión inferior; 3º elementos decorativos; 4º tubo terminal para cima; 5º tornillos ytuercas de ensamblaje de las partes
además de tapones para cubrir los orifi cios no utilizados por los anillos de conexión.
3) Aplique con los tornillos M8 de dotación los elementos 3º de Fig. A a los dos anillos de conexión 1º y 2º (vean Fig. B).
4) Coloquen los tapones cubreorifi cios (Fig. C) en los orifi cios de los anillos de conexión que no se usarán, e introdúzcanlos con una herramienta (Fig. D).
5) Apliquen con los tornillos M8 de dotación los dos anillos de conexión 1º y 2º de la Fig. E al brazo pastoral (Fig. F). A continuación, apretar los tornillos indicados.
NOTA: El anillo 1º se colocaen el punto de enganche superior del brazo pastoral dotado de orifi cio para el paso del cable eléctrico;
ASSEMBLAGGIO CIME - ASSEMBLY OF TOP SECTIONS - ASSEMBLAGE BOUQUETS
MONTAGE KRONEN - ENSAMBLAJE CIMAS
A
B
I
I
4° 4°
8 Nm
4102.183
C
E
I
I
D
I
26
F
I
1° 1°
10 Nm
2° 2°

Publicidad

loading