SISTEMA DI FISSAGGIO CON FLANGIA • FIXING SYSTEM – FLANGE • SYSTEME D'ANCRAGE AVEC SEMELLE
6°
DE FIXATION • BEFESTIGUNGSSYSTEM – FLANSCH - SISTEMA DE FIJACIÓN CON BRIDA
A1
Zero position
A2
Ø
A1
Zero position
Ø
I
IMPORTANTE - Dati per la messa in opera delle anime con angia.
Gli schemi illustrati in Fig. E e F mostrano un esempio tipico di anima con angia. Tutte le anime con angia sono dotate di: un bullone per la
un'eventuale asola (A1) per l'installazione di una morsettiera; un'eventuale asola/foro (A2) appena sopra la quota zero per il collegamento delle messa a terra e
asole/fori Ø 2,2 cm per tirafondi; un foro centrale Ø 9 cm per il passaggio dei cavi elettrici.
Il simbolo (
) indica la posizione dell'asola (A1). Il riferimento di quota zero è la base di appoggio della angia.
GB
IMPORTANT - Data for installation of cores with ange.
The diagrams illustrated in Fig. E and F show a typical example of a core with ange. All cores with ange come complete with: an earthing bolt; a slot/hole
necessary) for installing a terminal board; a second slot (if necessary) (A2) just above the zero position for the earthing connection, slots/holes (Ø 2.2 cm) for the
anchor bolts and a central hole (Ø 9 cm) for threading the power cables through.
The (
) shows the position of the slot (A1). The zero position reference mark is the supporting base of the ange.
F
IMPORTANT - Données pour l'installation des âmes avec bride.
Les schémas illustrés aux Fig. E, F montrent un exemple type d'âme avec bride de fi xation. Toutes les âmes avec bride sont dotées de : un boulon pour la mise à
la terre ; une éventuelle fente (A1) pour l'installation d'un bornier ; une éventuelle fente/trou (A2) juste au-dessus du point zéro pour la connexion des mises à la
terre et fentes/trous Ø 2,2 cm pour tire-fond ; un trou central Ø 9 cm pour le passage des câbles électriques.
Le symbole (
) indique la position de la fente (A1). Le repère de cote zéro est la base d'appui de la bride.
D
Angaben für die Montage der Mastrohre mit Flansch.
Die Schemen in Abb. E, F zeigen ein typisches Beispiel für einen Mastkern mit Flansch Alle auf diese Weise zu installierenden Mastkerne mit Flansch sind
ausgestattet mit: einem Bolzen für die Erdung; einem eventuellen Langloch (A1) für die Installation eines Klemmenbretts; einem eventuellen Langloch/Loch (A2)
unmittelbar über dem Nullhöhenbezug für den Anschluss der Erdung und Langlöcher/Löcher Ø 2,2 cm für Ankerbolzen; einem mittleren Loch
Durchführung der Stromkabel.
Das Symbol (
) gibt die Position des Langlochs (A1) an. Der Bezugspunkt für die Höhe Null ist die Au age äche des Flansches.
E
IMPORTANTE: Datos para la puesta en obra de las almas con brida.
Los esquemas de las Figs. E y F muestran un ejemplo típico de alma con brida. Todas las almas con brida están dotadas de: un perno para la conexión a tierra,
un eventual ojal (A1) para la instalación de la regleta, un eventual ojal/orifi cio (A2) ligeramente por encima de la cota cero para la conexión de las tomas de tierra,
cuatro ojales/orifi cios Ø 2,2 cm para tirafondos y un orifi cio central Ø 9 cm para la entrada de los cables eléctricos.
El símbolo (
) indica la posición del ojal (A1). La referencia de cota cero se corresponde con la base de apoyo de la brida.
E
Quota zero
Cote zéro
Höhe Null
Cota cero
F
1161.016 (E)
1161.051 (E)
1781.601 (F)
Quota zero
1781.701 (F)
1800.016 (F)
Cote zéro
Höhe Null
Cota cero
F1
F1
ø 9
ø 18
PALO - FLANGIA
POST - FLANGE
CANDELABRE-SEMELLE
PFAHL - FLANSCH
POSTES - BRIDA
F1
F1
F2
F2
F2
9
ø 24,6
F2
F2
ø 9
ø 20
ø 26,6
messa a terra;
Ø 9 cm
www.neri.biz
(A1) (if
für die