USE
Off-road driving is not permitted
and could result in damage to your
vehicle, hitch receiver, or your bikes.
Do not transport bicycles with
attached baby seats, panniers, wheel
covers, full bike covers or motors.
Not for use with tandems and
recumbents.
Always use safety strap when
carrying bikes.
Use caution when entering
driveways so that bikes do not
contact the ground.
Drive slowly over speed bumps
5-10mph (8-16 kph) max.
HITCH RECEIVER
This product is designed for a hitch
receiver, Class II or greater. Some
Class I receivers may not accept
this product. If you do not know the
capabilities of your hitch receiver,
consult an automotive professional.
IMPORTANT!
Be sure to read all the warnings and warranty information
contained in the insert accompanying these instructions!
S'assurer de lire les avertissements et les renseignements sur la garantie
figurant sur le feuillet qui accompagne ces instructions !
¡Asegúrese de leer toda la información sobre las advertencias
y la garantía que acompañan estas instrucciones!
RIDGEBACK 2 IS LIMITED TO TWO BIKES. RIDGEBACK 4 IS LIMITED TO FOUR BIKES. RIDGEBACK 5 IS LIMITED TO
FIVE BIKES. MAXIMUM BIKE WEIGHT OF 40LBS./18KG (TOTAL MAXIMUM LOAD IS 150 LBS./68KG)
IMPORTANTES LIMITES DE CHARGEMENT
RIDGEBACK 2 EST LIMITÉ À DEUX VÉLOS. RIDGEBACK 4 EST LIMITÉ À QUATRE VÉLOS. RIDGEBACK 5 EST LIMITÉ À CINQ VÉLOS.
POIDS TOTAL DE CHAQUE VÉLO: 18 KG (40LBS) (LA CHARGE MAXIMALE EST DE 68 KG (150 LBS).
RIDGEBACK 2 ES PARA DOS BICICLETAS. RIDGEBACK 4 ES PARA CUATRO BICICLETAS. RIDGEBACK 5 ES PARA CINCO
BICICLETAS. PESO MÁXIMO DE CADA BICICLETA: 40 LB/18 KG (CARGA MÁXIMA TOTAL: 150 LB/68 KG).
K E E P
C O N S E R V E R
¡ C O N S E R V E
Instruction #1034500J - Page 7 of 7
UTILISATION
La conduite hors route n'est pas
recommandée et risque d'endommager
votre véhicule, le dispositif de réception de
l'attelage ou vos bicyclettes.
Ne pas transporter des bicyclettes auxquelles
sont fixées des sièges de bébé, des housses
de roue, des housses pour bicyclette ou des
moteurs.
N'est pas conçu pour des tandems ou des
bicyclettes à position allongée.
Toujours installer la sangle de sécurité quand
des vélos sont chargés !
Faire attention en pénétrant dans une entrée
que les vélos n'accrochent pas le sol.
Ralentir en franchissant un ralentisseur : 8 à
16 km/h maximum.
ATTELAGE DU VÉHICULE
Ce produit est conçu pour un tube
d'attelage de classe II ou plus. Certains
tubes de classe I peuvent ne pas accepter
ce produit. Si l'on ne connaît pas la
capacité du tube d'attelage du véhicule,
consulter un professionnel du domaine.
¡IMPORTANTE!
LIMITES DE CHARGEMENT
IMPORTANT LOAD LIMITS
T H E S E
C E S
E S T A S
I N S T R U C T I O N S !
I N S T R U C T I O N S
I N S T R U C C I O N E S !
USO
No se recomienda salirse de la
carretera, pues esto podría producir
daños a su vehículo, al receptor del
enganchador o a sus bicicletas.
No transporte las bicicletas que tengan
instalados asientos para bebé, cestas,
cubiertas para llantas, cubiertas para
toda la bicicleta o motores.
No transporte bicicletas en tándem o
reclinadas.
Utilice siempre la correa de seguridad
cuando transporte bicicletas.
Tenga cuidado de que las bicicletas no
toquen el suelo en la entrada de auto.
Conduzca lentamente en zonas con
badenes, sin superar las 5 a 10 mph (8
a 16 km/h).
RECEPTOR DE ENGANCHE
Este producto está diseñado para un
receptor de enganche Clase II o superior.
Es posible que ciertos receptores Clase I
no sean compatibles con este producto.
Si usted no conoce la capacidad de
su receptor de enganche, consulte un
profesional en automóviles.
!