IT
= Pericoli o comportamenti pericolosi
AVVERTENZA
che potrebbero comportare lesioni
personali gravi, morte o gravi danni
materiali.
= Pericoli o comportamenti pericolosi
ATTENZIONE
che potrebbero comportare lesioni
personali lievi o danni materiali.
= Importanti informazioni
AVVISO
sull'installazione, il funzionamento
e la manutenzione.
DESCRIZIONE GENERALE
La pompa a diaframma ARO garantisce portate elevate anche
con una bassa pressione dell'aria e un'ampia compatibilità
con una vasta gamma di materiali. Fare riferimento al grafico
descrittivo dei modelli per le varie opzioni. Le pompe ARO sono
caratterizzate da una struttura anti-stallo, un motore pneumatico
modulare e sezioni fluidi.
Le pompe pneumatiche a doppio diaframma si servono del
differenziale di pressione tra le camere d'aria per creare in
maniera alternata una pressione di aspirazione e una di spinta
del fluido nelle camere, mentre le valvole di ritegno a sfera
garantiscono il flusso di spinta del fluido.
Il ciclo della pompa si avvia quando si applica una pressione
pneumatica e la pompa continua a pompare e mantenere
costante la domanda. Aumenta e mantiene la pressione del
circuito e smette di pompare una volta raggiunta la pressione
del circuito massima (dispositivo erogatore chiuso), riprendendo
a pompare all'occorrenza.
REQUISITI PNEUMATICI E DI
LUBRIFICAZIONE
AVVERTENZA
ECCESSIVA PRESSIONE DELL'ARIA. Può
causare danni alla pompa, lesioni personali o danni a
proprietà.
È consigliabile usare un filtro capace di filtrare particelle
y
superiori a 50 micron sull'alimentazione dell'aria. Non
è necessaria alcuna lubrificazione oltre al lubrificante
dell'anello di tenuta che viene applicato durante il
montaggio o le riparazioni.
Se è presente aria lubrificata, assicurarsi che sia compatibile
y
con gli anelli di tenuta e le guarnizioni nella sezione motore
pneumatico della pompa.
ISTRUZIONI D'USO
Lavare sempre la pompa con un solvente compatibile con
y
il materiale pompato, se il materiale pompato è soggetto a
"solidificazione" quando rimane inutilizzato a lungo.
Scollegare l'alimentazione dell'aria dalla pompa se questa
y
deve rimanere inutilizzata per qualche ora.
The outlet material volume is governed not only by the air
y
supply, but also by the material supply available at the in-
let. The material supply tubing should not be too small or
restrictive. Be sure not to use hose which might collapse.
When the diaphragm pump is used in a forced-feed
y
(flooded inlet) situation, it is recommended that a "check
valve" be installed at the air inlet.
Secure the diaphragm pump legs to a suitable surface to
y
insure against damage by vibration.
y Hytrel® e Viton® sono marchi registrati della ditta DuPont y Loctite® è un marchio registrato della società Henkel Loctite®
Santoprene® è un marchio registrato della ditta Monsanto, concesso in licenza ad Advanced Elastomer Systems, L.P.
y
Lubriplate® è un marchio registrato della Divisione Lubriplate® (Fiske Brothers Refining Company)
y
Pagina 24
RICAMBI E KIT DI MANUTENZIONE
Per l'identificazione dei ricambi e le informazioni sui kit di
manutenzione fare riferimento alle tabelle e alle descrizioni dei
ricambi riportate nelle pagine da 25 a 28.
I ricambi ARO indicati come "Ricambi Smart" sono studiati
y
per le riparazioni rapide e la riduzione dei tempi di fermo.
I kit di manutenzione sono destinati a due tipi diversi di
y
funzioni delle pompe a diaframma:1. SEZIONE PNEUMATICA,
2. SEZIONE FLUIDI. La sezione fluidi è ulteriormente
suddivisa per distinguere i materiali optional specifici per
ogni componente.
MANUTENZIONE
Accertarsi che il piano di lavoro sia pulito per proteggere
y
le parti mobili interne particolarmente delicate dalla
contaminazione di sporcizia e oggetti estranei durante
le operazioni di smontaggio e di rimontaggio per la
manutenzione.
Registrare con precisione le attività di manutenzione
y
inserendo la pompa nel programma di manutenzione
preventiva.
Prima dello smontaggio, eliminare il materiale rimasto
y
nel collettore di uscita capovolgendo la pompa per farne
fuoriuscire il materiale.
SMONTAGGIO DELLA SEZIONE FLUIDI
1. Rimuovere il collettore di uscita (61), il collettore di ingresso
(60).
2. Rimuovere le sfere (22), gli anelli di tenuta (19) (se
applicabile) e le sedi (21).
3. Rimuovere i tappi fluido (15).
NOTA: Solo i modelli con diaframma in PTFE hanno un
diaframma principale (7) e un diaframma di supporto (8). Fare
riferimento al riquadro specifico dell'illustrazione relativa alla
Sezione fluidi.
4. Rimuovere la vite del diaframma (6), il diaframma (7) o i
diaframmi (7 / 8) e la rondella di supporto (5).
NOTA: Attenzione a non lasciare graffi o segni sulla superficie
dell'asta del diaframma (1).
RIMONTAGGIO DELLA SEZIONE FLUIDI
Riassemblare il tutto seguendo la procedura inversa. Fare
y
riferimento alla sezione sui requisiti di coppia di pagina 26.
Pulire e ispezionare tutte le parti. Sostituire le parti usurate o
y
danneggiate con nuove parti, se necessario.
Lubrificare l'asta del diaframma (1) e l'anello "U" (144) con
y
grasso Lubriplate FML-2 (confezione di grasso 94276 inclusa
nel kit di manutenzione).
Per i modelli con diaframma in PTFE: il diaframma in
y
Santoprene (8) va installato con il lato contrassegnato da "AIR
SIDE" (lato aria) rivolto verso il corpo centrale della pompa.
Installare il diaframma in PTFE (7) con il lato contrassegnato
da "FLUID SIDE" (lato fluidi) rivolto verso il tappo fluido (15).
Ricontrollare le impostazioni di coppia dopo che la pompa è
y
stata riavviata ed è rimasta in funzione per qualche istante.
Kynar® è un marchio registrato di Arkema Inc. y
y
y ARO® è un marchio registrato di Ingersoll Rand. y
262™, 271™ e 572™ sono marchi della Henkel Loctite Corporation. y
y
PX20X-XXX-XXX-BXXX (it)