Descargar Imprimir esta página

vitra. HeadLine Instrucciones De Uso página 12

Ocultar thumbs Ver también para HeadLine:

Publicidad

Setting the width of the armrests (all armrests)
You can adjust the width of the armrests using the adjustment
screw on bottom of the armrest supports: Loosen the screw, slide
the armrest to the desired position on the runner and tighten the
screw again.
Breiteneinstellung der Armlehnen (alle Armlehnen)
Die Breite der Armlehnen können Sie mit der Einstellschraube
an der Unterseite der Armlehnenträger verstellen: Lösen Sie
die Schraube, schieben Sie die Armlehne auf der Schiene in die
gewünschte Position und ziehen Sie die Schraube wieder an.
Réglage de l'écartement des accoudoirs (tous types)
L'écartement des accoudoirs peut être adapté par l'intermédiaire
de la vis de réglage située sur le dessous du support de l'accoudoir.
Desserrer la vis, décaler les accoudoirs sur le rail jusqu'à atteindre
la position souhaitée et resserrer la vis.
Regulación de la anchura de los reposabrazos
(todos los reposabrazos)
Puede ajustar el ancho de los reposabrazos mediante el tornillo
de ajuste situado en la parte inferior del soporte del reposabrazos.
Afloje el tornillo y mueva el reposabrazos por la guía hasta que
alcance la posición deseada; finalmente apriete de nuevo el tornillo.
Instelling van de breedte van de armleuningen
(alle armleuningen)
De breedte van de armleuningen kan met de stelschroef op de
onderkant van de dragers van de armsteunen worden ingesteld.
Draai de schroef los, schuif de armleuningen op de rail in de
gewenste stand en zet de schroef weer vast.
Regolazione in larghezza dei braccioli (tutti i braccioli)
E' possibile regolare l'angolazione dei braccioli agendo sulla
vita di regolazione posta sul lato inferiore del supporto braccioli:
allentare la vite, far scorrere il bracciolo nella posizione desiderata
e serrare nuovamente la vite.

Publicidad

loading