KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
5
FR
MANUEL D'UTILISATION
Kit de tuyau d'insufflation,
chauffable
UI 007
pour ENDOFLATOR
®
50 de KARL STORZ
3
AVERTISSEMENT : Respecter
scrupuleusement les instructions du fabricant
des produits chimiques quant à la concentration,
à la durée d'immersion et à la durée limite
d'utilisation pour la préparation et l'emploi
des solutions. Une immersion trop longue ou
une mauvaise concentration du produit risque
d'endommager les instruments. Respecter le
spectre d'activité microbiologique des produits
chimiques utilisés.
2
AVIS : Endommagement du dispositif. Traiter
le dispositif uniquement avec les produits
chimiques validés par KARL STORZ. Une liste
des produits chimiques autorisés peut être
demandée à l'adresse hygiene@karlstorz.com.
2
AVIS : Se conformer aux lois et réglementations
nationales en vigueur.
1
REMARQUE : Il est possible de télécharger le
manuel « Nettoyage, désinfection, entretien et
stérilisation des instruments KARL STORZ » sur
le site www.karlstorz.com ou de se le procurer
auprès de KARL STORZ.
9. 1
Accessoires
Accessoires nécessaires au traitement des instruments :
Brosses : 27652
Adaptateur : 59351111017
9. 2
Préparation du nettoyage et
de la désinfection
Éliminer les saletés grossières, les solutions corrosives
et les médicaments du dispositif médical immédiatement
après son utilisation, par exemple en l'essuyant et en
le rinçant au préalable. KARL STORZ recommande un
nettoyage préalable manuel sous l'eau courante froide.
9. 3
Nettoyage préalable manuel
Démontage
Démonter et/ou ouvrir impérativement autant que
possible les différents composants du dispositif médical
avant de le nettoyer et de le désinfecter.
IT
MANUALE D'ISTRUZIONI
Set di tubi di insufflazione,
riscaldabile
UI 007
per KARL STORZ ENDOFLATOR
®
50
3
CAUTELA: Per la preparazione e l'applicazione
delle soluzioni chimiche, è necessario
attenersi scrupolosamente alle istruzioni del
produttore di tali sostanze per quanto riguarda
concentrazione, tempo di esposizione e durate
di utilizzo. Un'immersione troppo prolungata,
così come una concentrazione sbagliata,
possono causare danni. Rispettare lo spettro
d'azione microbiologico delle sostanze chimiche
utilizzate.
2
AVVERTENZA: Danneggiamento del prodotto.
Trattare soltanto con sostanze chimiche
approvate da KARL STORZ. Un elenco delle
sostanze chimiche consentite può essere
richiesto all'indirizzo hygiene@karlstorz.com.
2
AVVERTENZA: Attenersi alle leggi e alle
disposizioni di pertinenza dei rispettivi Paesi.
1
NOTA: Il manuale "Pulizia, disinfezione,
conservazione e sterilizzazione degli strumenti
KARL STORZ" può essere richiesto o scaricato
all'indirizzo www.karlstorz.com.
9. 1
Accessori
Accessori necessari per il trattamento:
Spazzole: 27652
Adattatore: 59351111017
9. 2
Preparazione alla pulizia e
alla disinfezione
Subito dopo l'utilizzo rimuovere dal prodotto medicale
impurità grossolane, soluzioni e medicamenti corrosivi.
Per farlo occorre sottoporre il prodotto medicale a pulizia
preliminare, ad esempio sfregandolo e sciacquandolo.
KARL STORZ consiglia sostanzialmente di eseguire una
pulizia preliminare manuale sotto acqua corrente fredda.
9. 3
Pulizia preliminare manuale
Smontaggio
Prima della pulizia e della disinfezione, il prodotto
medicale deve essere scomposto, per quanto possibile,
nei suoi singoli componenti e/o aperto.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Kit de tubo flexível de insuflação,
aquecível
UI 007
para KARL STORZ ENDOFLATOR
®
3
AVISO: Ao preparar e aplicar as soluções, é
importante seguir rigorosamente as indicações
do fabricante dos produtos químicos referentes
à concentração, ao tempo de atuação e aos
tempos de utilização. A imersão demasiado
prolongada ou uma concentração errada podem
causar danos. Tenha em consideração o
espetro de efeitos microbiológicos dos produtos
químicos utilizados.
2
CUIDADO: Danos no produto. Realize a
preparação apenas com os produtos químicos
autorizados pela KARL STORZ. Pode solicitar
uma lista com os produtos químicos autorizados
através de hygiene@karlstorz.com.
2
CUIDADO: É obrigatório respeitar as normas e
os regulamentos nacionais em vigor.
1
NOTA: As instruções "Limpeza, desinfeção,
conservação e esterilização de instrumentos de
KARL STORZ" podem ser descarregadas ou
solicitadas em www . k arlstorz . c om.
9. 1
Acessórios
Acessórios necessários para executar a preparação:
Escovilhões: 27652
Adaptador: 59351111017
9. 2
Preparação da limpeza e
desinfeção
A sujidade maior, as soluções corrosivas e os
medicamentos têm de ser removidos do dispositivo
médico imediatamente após a sua utilização. Para tal,
por exemplo, limpe e enxague previamente o dispositivo
médico. Por norma, a KARL STORZ recomenda uma
pré-limpeza manual sob água fria corrente.
9. 3
Pré-limpeza manual
Desmontagem
Sempre que possível, antes da limpeza e da desinfeção,
o dispositivo médico deve ser desmontado e/ou aberto
em componentes individuais.
V 1.1 – 04/2020
50