KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
2
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
Insufflationsschlauchset,
beheizbar
UI 007
für KARL STORZ ENDOFLATOR
®
50
5
Kompatibilität
Nur für das Insufflationsgerät KARL STORZ
ENDOFLATOR
50 zugelassen.
®
6
Technische Daten
Insufflationsschlauch mit LUER-Lock männlich
Maximaler Flow:
50 l/min
Länge:
2650 mm
Erwärmung Gas:
37 °C ± 10 %
7
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Verletzungsgefahr für den Patienten oder
Anwender und/oder Beschädigung des Produktes
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und
Warnhinweise der in Kombination eingesetzten Produkte!
Gebrauchsanweisungen und Warnhinweise der in
Kombination eingesetzten Produkte beachten! Falsche
Kombinationen können zu Verletzungen des Patienten, des
Anwenders oder zur Beschädigung des Produkts führen.
Eine sicherheitstechnische Unbedenklichkeit bei
Kombinationen von Medizinprodukten ist nur dann
gegeben, wenn
– diese in den jeweiligen Gebrauchsanweisungen als
solche ausgewiesen sind oder
– die Zweckbestimmung und die
Schnittstellenspezifikation der in Kombination
eingesetzten Produkte dies zulässt.
WARNUNG: Verletzungsgefahr: Durch falsche
Anwendung medizinischer Produkte besteht
Verletzungsgefahr für Patienten. Die Anwender
medizinischer Produkte müssen über eine entsprechende
medizinische Qualifikation verfügen und mit der
Anwendung vertraut sein.
WARNUNG: Infektionsgefahr: Das wiederverwendbare
Schlauchset wird nicht steril ausgeliefert. Durch die
Verwendung unsteriler Medizinprodukte besteht
Infektionsgefahr für Patienten, Anwender und Dritte.
Den wiederverwendbaren Schlauch auf sichtbare
Verunreinigungen prüfen. Sichtbare Verunreinigungen
weisen auf eine nicht erfolgte oder nicht korrekte
Aufbereitung hin. Bereiten Sie den wiederverwendbaren
Insufflationsschlauch vor der ersten Anwendung sowie
vor und nach jeder weiteren Nutzung unter Verwendung
von validierten Verfahren auf.
WARNUNG: Bei der Anwendung elektrochirurgischer
Geräte können elektromagnetische Störungen
von anderen Geräten auftreten. Es sind
Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um im Falle einer
solchen Störung das Wohlbefinden des Patienten
sicherzustellen.
WARNUNG: Direkter Hautkontakt mit dem Heizdraht
kann zu Verbrennungen führen.
E
INSTRUCTION MANUAL
Insufflation tubing set,
heatable
UI 007
for KARL STORZ ENDOFLATOR
®
50
5
Compatibility
Only approved for the insufflator KARL STORZ
ENDOFLATOR
50.
®
6
Technical data
Insufflation tube with LUER-Lock, male
Maximum flow:
50 l/min
Length:
2650 mm
Gas heating:
37 °C ± 10 %
7
Safety instructions
WARNING: Risk of injury for patient or user and/or
damage to the product when instruction manual and
warnings for the products used in combination are not
observed! The warnings and instruction manuals of
the products used in combination must be observed!
Incorrect product combinations can result in injury to the
patient and/or user, or damage to the product.
Combinations of medical devices are only assured to be
safe if
– they are identified as such in the respective instruction
manuals or
– the intended purpose and interface specifications of the
devices used in combination permit this.
WARNING: Risk of injury: Incorrect application of
medical products poses a risk of injury for patients. Users
of medical products must have an appropriate medical
qualification and be acquainted with the application.
WARNING: Risk of infection: The reusable tubing set is
not sterile when delivered. The use of non-sterile medical
devices poses a risk of infection for patients, users
and third parties. Inspect the reusable tube for visible
contamination. Visible contamination is an indication
that reprocessing has not been carried out or has been
carried out incorrectly. Prepare the reusable insufflation
tube before initial use and before and after every
subsequent use using validated procedures.
WARNING: Electromagnetic interference from other
devices may occur during application of electrosurgical
devices. Precautions must be taken in order to ensure
the well-being of the patient in the case of such
interference.
WARNING: Direct skin contact with the heating wire may
lead to burns.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Set de tubos flexibles de
insuflación, calefactables
UI 007
para KARL STORZ ENDOFLATOR
®
5
Compatibilidad
Autorizado exclusivamente para el aparato de insuflación
KARL STORZ ENDOFLATOR
50.
®
6
Especificaciones técnicas
Tubo flexible de insuflación con cierre LUER macho
Flujo máximo:
50 l/min
Longitud:
2650 mm
Calentamiento gas:
37 °C ± 10 %
7
Instrucciones de seguridad
CUIDADO: Riesgo de lesiones para el paciente o
el usuario y/o de deterioro del producto en caso de
inobservancia del Manual de instrucciones y de las
indicaciones de advertencia de los productos utilizados
en combinación. Observe los Manuales de instrucciones
y las indicaciones de advertencia de los productos
utilizados en combinación. Las combinaciones erróneas
pueden conllevar lesiones para el paciente y el usuario o
provocar deterioros en el producto.
Una aplicación técnicamente segura al combinar
productos médicos puede darse únicamente si
– estas combinaciones están indicadas expresamente en
los Manuales de instrucciones respectivos o
– el uso previsto y la especificación de interfaz de los
productos utilizados en combinación lo permiten.
CUIDADO: Riesgo de lesiones. La aplicación incorrecta
de los productos médicos puede representar un
riesgo de lesiones para los pacientes. Los usuarios de
productos médicos deben disponer de la correspondiente
cualificación médica y estar familiarizados con su
aplicación.
CUIDADO: Riesgo de infección. El set de tubos flexibles
de insuflación reutilizable no se suministra esterilizado.
La utilización de productos médicos no esterilizados
puede representar un riesgo de infección para pacientes,
usuarios y terceros. Compruebe si existen impurezas
visibles en el tubo flexible reutilizable. Si hay impurezas
visibles, cabe suponer que la preparación no se ha
efectuado o se ha realizado de forma inadecuada.
Prepare el tubo flexible de insuflación reutilizable
antes del primer uso, así como antes y después de
cada utilización subsiguiente, empleando para ello
procedimientos validados.
CUIDADO: Durante la utilización de los equipos
electroquirúrgicos pueden producirse interferencias
electromagnéticas procedentes de otros equipos.
Se deben adoptar todas las medidas de precaución
necesarias para asegurar el bienestar del paciente en el
caso de producirse una interferencia de este tipo.
CUIDADO: El contacto directo del alambre de
calefacción con la piel puede causar quemaduras.
V 1.1 – 04/2020
50