Descargar Imprimir esta página

Storz UI 007 Manual De Instrucciones página 5

Set de tubos flexibles de insuflacion, calefactables

Publicidad

KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
5
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
Insufflationsschlauchset,
beheizbar
UI 007
für KARL STORZ ENDOFLATOR
®
50
3
WARNUNG: Bei der Herstellung und
Anwendung von Lösungen sind die Angaben
des Chemikalienherstellers über Konzentration,
Einwirkzeit und Standzeiten genauestens zu
befolgen. Zu langes Einlegen sowie falsche
Konzentration kann zu Beschädigungen
führen. Beachten Sie das mikrobiologische
Wirkungsspektrum der verwendeten
Chemikalien.
2
VORSICHT: Beschädigung des Produktes. Nur
mithilfe der von KARL STORZ freigegebenen
Chemikalien aufbereiten. Unter hygiene@
karlstorz.com kann eine Liste mit den zulässigen
Chemikalien angefordert werden.
2
VORSICHT: Die länderspezifischen Gesetze
und Vorschriften sind zu befolgen.
1
HINWEIS: Die Anleitung »Reinigung, Desinfektion,
Pflege und Sterilisation von KARL STORZ
Instrumenten« kann unter www.karlstorz.com
heruntergeladen oder angefordert werden.
9. 1
Zubehör
Zur Durchführung der Aufbereitung erforderliches Zubehör:
Bürsten: 27652
Adapter: 59351111017
9. 2
Vorbereitung der Reinigung
und Desinfektion
Grobe Verunreinigungen, korrosive Lösungen und
Arzneimittel müssen unmittelbar nach der Anwendung
vom Medizinprodukt entfernt werden. Dazu das
Medizinprodukt beispielsweise durch Wischen
und Spülen vorreinigen. Grundsätzlich empfiehlt
KARL STORZ eine manuelle Vorreinigung unter fließend
kaltem Wasser.
9. 3
Manuelle Vorreinigung
Demontage
Das Medizinprodukt muss vor der Reinigung
und Desinfektion soweit als möglich in seine
Einzelkomponenten zerlegt und/oder geöffnet werden.
9. 4
Maschinelle Reinigung und
Desinfektion
Die folgenden Verfahren zur maschinellen Dekontamination
wurden unter Einhaltung der in der Anleitung »Reinigung,
Desinfektion, Pflege und Sterilisation von KARL STORZ
Instrumenten« (Art.-Nr. 96216003) beschriebenen
Prozessparameter validiert und freigegeben:
Maschinelle Reinigung/thermische Desinfektion
E
INSTRUCTION MANUAL
Insufflation tubing set,
heatable
UI 007
for KARL STORZ ENDOFLATOR
®
50
3
WARNING: When preparing and using the
solutions, follow the chemical manufacturer's
specifications, paying close attention to proper
concentration, exposure time and service
life. Prolonged immersion and incorrect
concentration may result in damage. Bear in
mind the microbiological range of action of the
chemicals used.
2
CAUTION: Damage to product. Only perform
reprocessing using chemicals approved by
KARL STORZ. A list of approved chemicals can
be requested from hygiene@karlstorz.com.
2
CAUTION: National laws and regulations must
be observed.
1
NOTE: The manual 'Cleaning, Disinfection,
Care, and Sterilization of KARL STORZ
Instruments' can be downloaded or requested
by visiting www.karlstorz.com.
9. 1
Accessories
Accessories required for carrying out reprocessing:
Brushes: 27652
Adaptor: 59351111017
9. 2
Preparation for cleaning
and disinfection
Heavy soiling, corrosive solutions and pharmaceuticals
must be removed from the medical device immediately
after use. To this end, preclean the medical device by
wiping down and rinsing, for example. As a general rule,
KARL STORZ recommends manual precleaning under
cold running water.
9. 3
Manual precleaning
Disassembly
Prior to cleaning and disinfection, the medical device
must be separated into its individual components as far
as possible, and/or must be opened.
9. 4
Machine cleaning and disinfection
The following methods for machine decontamination
have been validated and approved subject to compliance
with the process parameters described in the manual,
'Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization of
KARL STORZ Instruments'(Art. no. 96216003):
Machine cleaning/thermal disinfection
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Set de tubos flexibles de
insuflación, calefactables
UI 007
para KARL STORZ ENDOFLATOR
®
3
CUIDADO: Durante la preparación y aplicación
de soluciones, observe estrictamente las
indicaciones del fabricante del producto químico
en cuanto a la concentración, el tiempo de
aplicación y el tiempo de inutilización. Una
inmersión excesivamente prolongada y una
concentración errónea pueden ocasionar
deterioros. Tenga en cuenta el espectro de
efectos microbiológicos de los productos
químicos utilizados.
2
ADVERTENCIA: Deterioro del producto. Utilice
únicamente los productos químicos validados
por KARL STORZ para la preparación. Escri-
biendo a hygiene@karlstorz.com puede solicitar
por correo electrónico una lista con los produc-
tos químicos permitidos.
2
ADVERTENCIA: Observe las leyes y
normativas específicas de cada país.
1
NOTA: Puede solicitar o descargar la
Instrucción "Limpieza, desinfección, conservación
y esterilización de los instrumentos de
KARL STORZ" en www.karlstorz.com.
9.  1
Accesorios
Accesorios necesarios para llevar a cabo la preparación:
Cepillo: 27652
Adaptador: 59351111017
9.  2
Preparación de la limpieza
y desinfección
Inmediatamente después de su aplicación, elimine del
producto médico la suciedad gruesa, las soluciones
corrosivas y los medicamentos. Para ello realice una
limpieza previa del producto médico, por ejemplo,
frotando y enjuagándolo. KARL STORZ recomienda, por
regla general, efectuar una limpieza manual previa bajo
agua corriente fría.
9.  3
Limpieza manual previa
Desmontaje
Antes de la limpieza y la desinfección, el producto
médico tiene que desmontarse tanto como sea posible
en sus componentes individuales y/o abrirse.
9.  4
Limpieza y desinfección mecánicas
Los siguientes procedimientos para la descontaminación
mecánica han sido validados y autorizados según los
parámetros de procedimiento descritos en la Instrucción
"Limpieza, desinfección, conservación y esterilización de los
instrumentos de KARL STORZ" (n.º de art.: 96216003):
Limpieza mecánica/desinfección térmica
V 1.1 – 04/2020
50

Publicidad

loading