GALLERY
PREDISPOSICIÓN AGUA FRÍA / CALIENTE
ES
SYSTEMPOOL aconseja predisponer las salidas de agua fría
siendo los tubos de salida de 14 mm. En el lado de la pared se instalarán dos entronques macho-macho de 1/2".
A continuación, se instalarán dos codos de 1/2" con empalme hembra (lado del entronque) y empalme macho (lado grifería).
La presión mínima en la red hidráulica de circulación debe ser de 3 bares / 300 kPa.
La presión máxima en la red hidráulica de circulación debe ser de 5 bares / 500 kPa.
HOT / COLD WATER CONNECTIONS
EN
SYSTEMPOOL recommends providing the cold
with outlet pipes of 14 mm. Next to the wall, two male-male connectors will be installed, followed by two 1/2" elbows with female con-
nection (connector side) and male connection (flexible pipe side).
The minimum pressure in the water circuit of the flow enclosure must be 3 bars / 300 kPa.
The maximum pressure in the water circuit of the flow must be 5 bars / 500 kPa.
PRÉ-DISPOSITION EAU FROIDE / CHAUDE
FR
SYSTEMPOOL conseille de disposer au préalable les sorties d'eau froide
le symbole (ØØ), les tubes de sortie étant de 14 mm. On installera côté mur deux raccords mâle-mâle de 1/2". Puis on installera deux
coudes de 1/2" avec jonction femelle (côté de la jonction) et jonction mâle (côté du flexible).
La pression minimale du système hydraulique de circulation doit être de 3 bar / 300 kPa.
La pression maximale du système hydraulique de circulation doit être de 5 bar / 500 kPa.
PREDISPOSIZIONE ACQUA FREDDA / CALDA
IT
SYSTEMPOOL consiglia di predisporre le uscite dell'acqua fredda
essendo i tubi di uscita di 14 mm. Nel lato della parete si istalleranno due collegamenti maschio-maschio da 1/2". Di seguito, verrano
istallati due gomiti di 1/2" da una parte filettata femina (lato della parete) e dall'altra parte filettata maschio (lato del flessibile).
La pressione minima nella rete idraulica di circolazione deve essere di 3 bar / 300 kPa.
La pressione massima nella rete idraulica di circolazione deve essere di 5 bar / 500 kPa.
PREDISPOSIÇÃO ÁGUA FRIA / QUENTE
PT
SYSTEMPOOL aconselha colocar as saídas de água fria
tubos de saída de 14 mm. No lado da parede serão instalados dois entroncamento macho-macho de 1/2". Depois, serão instalados dois
cotovelos de 1/2" com ligação fêmea (lado do entroncamento) e ligação macho (lado bicha flexivel).
Apressão mínima da rede hidráulica de circulação deve ser de 3 bar / 300 kPa.
Apressão máxima da rede hidráulica de circulação deve ser de 5 bar / 500 kPa.
VORGESEHEN FÜR KALT-UND WARMWASSER
DE
SYSTEMPOOL empfiehlt, die Warm- und Kaltwasserausläufe (
Stellen vorzubereiten. Die Auslaufrohre sind 14 mm groß. An der Wandseite werden zwei Anschlüsse mit 1/2" Außengewinde montiert.
Danach werden zwei 1/2" Winkelstücke mit jeweils einem Innengewinde (Anschlussseite) und einem Außengewinde (Armaturenseite)
montiert.
Der Mindestdruck des Wassernetzes muss 3 bar / 300 kPa betragen.
Der Höchstdruck des Wassernetzes muss 5 bar / 500 kPa betragen.
OPSTELLING V.D. WARM / KOUDWATERAANSLUITINGEN
NL
SYSTEMPOOL raadt het aan om de warm
geschikt te maken, waarbij de afvoerbuizen 14 mm dienen te zijn. Aan de kant van de wand worden twee pen-penaansluitingspunten van
1/2" geïnstalleerd. Vervolgens worden twee kniestukken van 1/2" metbusverbinding (kaqnt van aansluitingspunt) en penverbinding (kant
van afsluitkraan) geïnstalleerd.
De minimale druk van het hydraulische circuit cliënt 3 bar / 300 kPa te bedragen.
De maximale druk van het hydraulische circuit mag niet hoger zijn 5 bar / 500 kPa.
OPSTELLING V.D. WARM / KOUDWATERAANSLUITINGEN
RU
SYSTEMPOOL советует расположить выход холодной (
при этом диаметр выходных труб должен быть 14 мм. Со стороны стены устанавливаются две соединительных детали с двумя
штыревыми элементами размером 1/2". Затем устанавливаются два колена размером 1/2" с гнездовым элементом (со стороны
соединительной детали) и штыревым элементом (со стороны кранов).
Минимальное давление в водопроводной сети должно быть 3 бара / 300 kPa.
Максимальное давление в водопроводной сети должно быть 5 бар / 500 kPa.
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO
y caliente
and hot
water outlets in one of the positions indicated with the symbol (ØØ),
e calda
e quente
numa das posições indicadas com o símbolo (ØØ), sendo os
bzw.
- en koudwaterafvoeren
op een van de met hert symbool (ØØ) aangegeven positie
) и горячей (
4
en una de las posiciones indicadas con el símbolo (ØØ),
et d'eau chaude
sur l'une des positions indiquées par
in una delle posizioni indicate con il simbolo (ØØ),
) an einer der mit den Symbolen (ØØ) gekennzeichneten
) воды в одном из положений, указанных знаком (ØØ),