Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5
Français
FR
(French)
GUIDE D'UTILISATION
Catégorie:
Ce pistolet à rivets est conçu pour installer des rivets dans tous les
matériaux. Cet outil est conçu pour une utilisation manuelle et il ne
peut être utilisé qu'avec les accessoires recommandés. Aucune autre
utilisation n'est autorisée. Réservé à un usage professionnel.
Alimentation en air comprimé
1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de
6,2 bar (90 psi). Une pression plus élevée entraînerait une usure
nettement plus rapide.
2. Reliez l'outil à la ligne d'air en utilisant la conduite, le tuyau et les
raccords dans les dimensions indiquées dans le schéma.
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)

Lubrification

1. Utilisez un lubrificateur sur la conduite d'air réglé pour dispenser
deux (2) gouttes d'huile SAE #10 par minute. Si vous ne pouvez
pas utiliser un lubrificateur sur la conduite d'air, ajoutez de l'huile de
moteur dans l'unité d'admission une fois par jour.
2. Appliquez une goutte d'huile mécanique sur les machoires tous les
5000 cycles (Fig. 03).
Fonctionnement
1. Installez toujours la buse adaptée aux rivets choisis. Utilisez les
machoires de façon appropriée en fonction de la taille des rivets,
comme indiqué à la page 1. Les outils correspondants sont fournis;
veuillez consulter les détails dans le chapitre "Entretien".
2. Insérez le rivet aveugle dans la monture de rivet comme indiqué sur
la figure 1.
3. Appuyez sur la gâchette (Fig. 02) pour tirer le rivet (portez une
protection oculaire).
Entretien
1. Gardez l'outil propre et à l'abri des produits chimiques corrosifs. Ne
laissez pas l'outil à l'extérieur.
2. Dévissez la tête du boîtier avec la clé plate SW 24. Nettoyez les
machoires et leurs montures ainsi que la tête du boîtier. Lubrifiez
les machoires (Fig. 03). Remontez la tête du boîtier en suivant la
procédure inverse (ne serrez pas excessivement la tête du boîtier).
3. Utilisez les clés plates SW 17 et SW 15 pour dévisser ou remplacer
les machoires et leurs montures. Retirez les anciennes machoires
des montures et remplacez-les (Fig. 04).
4. Ne desserrez pas et ne retirez pas le contre-écrou ! La distance
de 75 mm entre l'extrémité des machoires et le boîtier doit être
maintenue, comme indiqué sur la Fig. 04. Les dommages résultants
d'un nom respect de ces instructions ne sont pas couverts par la
garantie.
5. Il n'est pas nécessaire de renouveler toute l'huile! Vérifiez puis
ajoutez du fluide hydraulique si après environ 100000 cycles la
course diminue ou un rivet aveugle n'est pas complètement tiré.
Respectez les instructions de sécurité.
6. Utilisez exclusivement du fluide hydraulique (ISO VG22)
approuvé par le constructeur. Veuillez noter : Ne pas utiliser de
liquide des freins.
7. L'entretien et les réparations de cet équipement ne doivent être
effectués que par des personnels de l'entretien technique.
Instructions originales
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée
du contenu ou d'une partie du contenu est interdite. Cette restriction
s'applique en particulier aux marques de commerce, dénominations de
modéle, numéros de piéce et plans. N'utiliser que des piéces autorisées.
Aucun dégât ou défaut de fonctionnement résultant de l'utilisation de
piéces non autorisées n'est couvert par la Garantie ou la Responsabilité
de produits.
1/2" (12mm)
CA048362 (1/2")
3/8" (10mm)
90
0
130
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
CA048360 (1/2")
CA048361 (1/2")
Niveaux de bruit et de vibrations
Pression acoustique 62 dB(A)(CP9882 Série), incertitude 3 dB(A),
conformément à EN ISO 15744. Pour la puissance acoustique ajouter
11 dB (A).
Vibrations:
CP9882: <2,5 m/s², re. ISO 20643.
Niveau de bruit et émission de vibration déclarés
Toutes les valeurs sont celles connues à la date de
publication du présent document. Pour obtenir les
renseignements les plus récents, visiter le www.cp.com
Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire
conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent pas être utilisées
pour l'évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux de
travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées.
Les valeurs d'exposition et le risque de préjudice réels dépendent
de l'utilisateur et de sa condition physique, de la méthode de travail
utilisée, de la pièce de travail, de la conception de la station de travail
et du temps d'exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être tenue
responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs ci-dessus au
lieu des valeurs représentatives de l'exposition réelle, dans les études
de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre
contrôle. Cet outil peut provoquer des Troubles Musculo-Squelettiques,
si son utilisation n'est pas correcte. Un guide communautaire de la
prévention des TMS peut être trouvé sur le site :
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_
sheet_0111.pdf
Nous recommandons un programme de surveillance de la santé pour
détecter les premiers symptômes se rapportant au bruit ou à l'exposition
aux vibrations, et de modifier les conditions travail pour aider à prévenir
les troubles à venir.
LIMITES DE LA GARANTIE DU FABRICANT
Limitation de garantie: Les "Produits" de la société Chicago Pneumatic
Tool Co. LLC ("CP") sont garantis contre tous vices de matériel et de
fabrication pour une période d'un an à partir de la date d'achat. Ladite
garantie s'applique uniquement aux produits achetés auprès de Chicago
Pneumatic et de ses revendeurs agréés. En sont exclus les produits
soumis à un usage impropre ou abusif, modifiés ou réparés par des
personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de
service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de
matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago
Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant
vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi
qu'une brève description du défaut. Chicago Pneumatic remplacera
ou réparera gratuitement, à sa discrétion, le produit défectueux. Les
réparations ou produits de remplacement seront garantis selon les
termes ci-dessus pour le reste de la durée de la garantie d'origine. La
responsabilité de Chicago Pneumatic et vos prétentions concernant la
présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement du
produit mis en cause. (Toute autre garantie, implicite ou explicite
est exclue. Chicago Pneumatic ne peut en aucun cas être tenu
responsable des dommages accidentels, indirects ou autres, ni
des frais encourus à l'exception du coût de la réparation ou du
remplacement dans les cas stipulés ci-dessus.)
CP9882
Riveteuse pneumatique

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido