MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
Les instructions contenues dans ce Manuel s'adressent principalement aux installateurs qualifiés pour qu'ils
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
puissent exécuter les opérations avec un maximum de professionalité dans le respect des normes
généralement en vigueur et en particulier dans celles de l'électricité et de la plomberie.
Les instructions contenues dans ce Manuel s'adressent principalement aux installateurs qualifiés pour qu'ils
AVERTISSEMENT
puissent exécuter les opérations avec un maximum de professionalité dans le respect des normes
Garder ce Manuel de façon à pouvoir le consulter chaque fois que cela est nécessaire.
généralement en vigueur et en particulier dans celles de l'électricité et de la plomberie.
Lire attentivement ce Manuel avant de procéder à l'installation et à l'ultérieure utilisation.
Ne pas laisser les différentes parties de l'emballage à la portée des enfants car sources d'éventuels danger.
AVERTISSEMENT
L'appareil ne devra être destiné qu'exclusivement à l'utilisation pour la quelle il a été créé c'est-à-dire comme
Garder ce Manuel de façon à pouvoir le consulter chaque fois que cela est nécessaire.
un broyeur de déchets alimentaires ou apparentés.
Versione in Francese:
Lire attentivement ce Manuel avant de procéder à l'installation et à l'ultérieure utilisation.
Le constructeur ne pourra pas être considéré comme responsable des dommages dus à une utilisation non
Ne pas laisser les différentes parties de l'emballage à la portée des enfants car sources d'éventuels danger.
appropriée, erronèe et irraisonnée.
L'appareil ne devra être destiné qu'exclusivement à l'utilisation pour la quelle il a été créé c'est-à-dire comme
un broyeur de déchets alimentaires ou apparentés.
INDEX
Le constructeur ne pourra pas être considéré comme responsable des dommages dus à une utilisation non
INDEX
o pag 27: contenu de l'emballage
appropriée, erronèe et irraisonnée.
o pag 01: contenu de l'emballage
o pag 27: accessoires
o pag 01: accessoires
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
o pag 28: dimensions et encombrement
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
o pag 02: dimensions et encombrement
o pag 28: liste des composants
INDEX
MANUALE DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
o pag 02: liste des composants
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
o pag 29: montage
o pag 01: contenu de l'emballage
o pag 03: montage
o pag 30: connexion électrique
o pag 01: accessoires
o pag 02: dimensions et encombrement
o pag 02: liste des composants
o pag 03: montage
MANUALE DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE
Sifoneria dedicata Ø 40 mm. per l'installazione facilitata del dissipatore
Staffa metallica con viti per eventualmente collocare il pulsante ad aria al di sotto del
lavello
Un tubo estensibile per collegare il "troppo pieno" ad una presa di servizio della
sifoneria
Convogliatore di scarti alimentari per piletta in dotazione standard al dissipatore
(Ø mm.89/90, utile anche come tappo)
SD 310 AIR
SD 300
Piletta 2" per installazione in lavelli con foro "piccolo" (Ø mm.51-53 )
Verifier le contenu de l'emballage avant de commencer l'installation.
SD 295 M - AIR
Au cas où un composant venait à manquer, contactez votre revendeur.
Pastiglie biologiche effervescenti per prevenire gli odori
SD 290 M - AIR
SD 280 M - AIR
Verifier le contenu de l'emballage avant de commencer l'installation.
SS 270 M - AIR
Au cas où un composant venait à manquer, contactez votre revendeur.
SS 170 M - AIR
L'emballage du broyeur contient:
L'emballage du broyeur contient:
L'emballage du broyeur contient:
L'emballage du broyeur contient:
L'imballo del dissipatore contiene:
un broyeur complet de système de montage à l'évier
un broyeur complet de système de montage à l'évier
L'emballage du broyeur contient:
un broyeur complet de système de montage à l'évier
un broyeur complet de système de montage à l'évier
un dissipatore completo di sistema di aggancio al lavello
L'emballage du broyeur contient:
L'emballage du broyeur contient:
un collecteur d'évacuation avec bride, joint et vis
un collecteur d'évacuation avec bride, joint et vis
un collecteur d'évacuation avec bride, joint et vis
un collecteur d'évacuation avec bride, joint et vis
un broyeur complet de système de montage à l'évier
un collettore di scarico con flangia, guarnizione e vite
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
un broyeur complet de système de montage à l'évier
un broyeur complet de système de montage à l'évier
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
un collecteur d'évacuation avec bride, joint et vis
una chiave esagonale di sblocco (chiave a brugola n° 6)
un collecteur d'évacuation avec bride, joint et vis
un Manuel d'utilisation et d'installation
un collecteur d'évacuation avec bride, joint et vis
Convoyeur de déchets alimentaires pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
un Manuel d'utilisation et d'installation
un Manuel d'utilisation et d'installation
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
un Manuel d'utilisation et d'installation
un manuale di utilizzo e installazione
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
un système de démarrage pneumatique*
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
un système de démarrage pneumatique*
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
un Manuel d'utilisation et d'installation
L'emballage du broyeur contient:
un système de démarrage pneumatique*
un système de démarrage pneumatique*
un sistema di avviamento pneumatico *
un Manuel d'utilisation et d'installation
un Manuel d'utilisation et d'installation
un système de démarrage pneumatique*
un broyeur complet de système de montage à l'évier
L'imballo del dissipatore contiene:
un système de démarrage pneumatique*
Bonde 2" pour l'installation dans les éviers ayant une "petite" perforation (Ø mm.51-53 )
*
composition du système de
un système de démarrage pneumatique*
*
*
composizione sistema di
*
composition du système de
composition du système de
*
composition du système de
un collecteur d'évacuation avec bride, joint et vis
un dissipatore completo di sistema di aggancio al lavello
démarrage pneumatique
*
*
composition du système de
composition du système de
avviamento pneumatico
démarrage pneumatique
démarrage pneumatique
démarrage pneumatique
un collettore di scarico con flangia, guarnizione e vite
une clé hexagonale de déblocage (clé à vis n°6)
*
composition du système de
una chiave esagonale di sblocco (chiave a brugola n° 6)
démarrage pneumatique
démarrage pneumatique
Pastilles biologiques effervescentes pour éviter les odeurs
un Manuel d'utilisation et d'installation
un manuale di utilizzo e installazione
démarrage pneumatique
un système de démarrage pneumatique*
un sistema di avviamento pneumatico *
*
composition du système de
*
composizione sistema di
démarrage pneumatique
Sifoneria dedicata Ø 40 mm. per l'installazione facilitata del dissipatore
avviamento pneumatico
Siphon dédié Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
Siphon dédié Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
Siphon dédié Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
Siphon dédié Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
Siphon dédié Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
Siphon dédié Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
Siphon dédié Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
A
MODELE
Etrier métallique muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
Etrier métallique muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
Etrier métallique muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
Etrier métallique muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
Siphon dédié Ø 40 mm. Pour une facile installation du broyeur
SD 310 AIR
Etrier métallique muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
35,8
Staffa metallica con viti per eventualmente collocare il pulsante ad aria al di sotto del
dessous de l'évier
Etrier métallique muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
dessous de l'évier
dessous de l'évier
dessous de l'évier
SD 300
dessous de l'évier
36,1
lavello
Etrier métallique muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
dessous de l'évier
SD 295 M - AIR
Un tuyau extensibile pour raccorder le "trop plein" à une prise de service du siphon
32,8
dessous de l'évier
Un tuyau extensibile pour raccorder le "trop plein" à une prise de service du siphon
Un tuyau extensibile pour raccorder le "trop plein" à une prise de service du siphon
Un tuyau extensibile pour raccorder le "trop plein" à une prise de service du siphon
Un tuyau extensibile pour raccorder le "trop plein" à une prise de service du siphon
Un tuyau extensibile pour raccorder le "trop plein"à une prise de service du siphon
Un tubo estensibile per collegare il "troppo pieno" ad una presa di servizio della
SD 290 M - AIR
31,5
extensible
extensible
extensible
extensible
Etrier métallique muni de vis pour une éventuelle installation du bouton à air au
extensible
extensible
Un tuyau extensibile pour raccorder le "trop plein" à une prise de service du siphon
SD 280 M - AIR
sifoneria
31,5
dessous de l'évier
Convoyeur de déchets alimentaires pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
SS 270 M - AIR
extensible
31,5
Convoyeur de déchets alimentaires pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
Convoyeur de déchets alimentaires pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
Convoyeur de déchets alimentaires pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
Convoyeur de déchets alimentaires pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
Convogliatore di scarti alimentari per piletta in dotazione standard al dissipatore
SS 170 M - AIR
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
Un tuyau extensibile pour raccorder le "trop plein"à une prise de service du siphon
31,5
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
Convoyeur de déchets alimentaires pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
(Ø mm.89/90, utile anche come tappo)
extensible
Convoyeur de déchets alimentaires pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
D I S P O N I B I L I I N O P Z I O N E I S E G U E N T I A C C E S S O R I
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
D I S P O N I B I L I I N O P Z I O N E I S E G U E N T I A C C E S S O R I
750 W - 1 Hp
D I S P O N I B L E S S U R O P T I O N L E S A C C E S S O I R E S S U I V A N T S
Bonde 2" pour l'installation dans les éviers ayant une "petite" perforation (Ø mm.51-53 )
Bonde 2" pour l'installation dans les éviers ayant une "petite" perforation (Ø mm.51-53 )
Bonde 2" pour l'installation dans les éviers ayant une "petite" perforation (Ø mm.51-53 )
Bonde 2" pour l'installation dans les éviers ayant une "petite" perforation (Ø mm.51-53 )
Convoyeur de déchets alimentaires pour bonde en dotation standard au broyeur (Ø
Bonde 2" pour l'installation dans les éviers ayant une "petite" perforation (Ø mm.51-53 )
550 W - ¾ Hp
Piletta 2" per installazione in lavelli con foro "piccolo" (Ø mm.51-53 )
550 W - ¾ Hp
mm.89/90, (également utile comme bouchon)
Pastilles biologiques effervescentes pour éviter les odeurs
Bonde 2" pour l'installation dans les éviers ayant une "petite" perforation (Ø mm.51-53 )
Pastilles biologiques effervescentes pour éviter les odeurs
Pastilles biologiques effervescentes pour éviter les odeurs
Pastilles biologiques effervescentes pour éviter les odeurs
Pastilles biologiques effervescentes pour éviter les odeurs
380 W - ½ Hp
Pastiglie biologiche effervescenti per prevenire gli odori
380 W - ½ Hp
Pastilles biologiques effervescentes pour éviter les odeurs
370 W - ½ Hp
250 W - ⅓ Hp
pag 30: instructions pour une utilisation en
o
pag 04: connexion électrique
o
toute sécurités
pag 04: instructions pour une utilisation en
o
pag 30: dispositifs de sécurité
o
toute sécurités
pag 31: mode d'emploi
o
pag 04: dispositifs de sécurité
o
pag 04: connexion électrique
o
pag 31: guide à la solution des problèmes1
o
pag 05: mode d'emploi
o
pag 04: instructions pour une utilisation en
o
pag 32: guide à la solution des problèmes 2
o
pag 05: guide à la solution des problèmes1
o
toute sécurités
pag 32: normes UE
o
pag 06: guide à la solution des problèmes 2
o
pag 04: dispositifs de sécurité
pag 32: Condition generales de garantie
o
o
pag 06: normes UE
o
pag 05: mode d'emploi
o
pag 05: guide à la solution des problèmes1
o
pag 06: guide à la solution des problèmes 2
o
pag 06: normes UE
o
un bouton à air
un bouton à air
un bouton à air
un pulsante ad aria
un bouton à air
un tube à air à relier au fond du
un tube à air à relier au fond du
un bouton à air
un bouton à air
un tube à air à relier au fond du
un tubetto ad aria da connettere
un tube à air à relier au fond du
broyeur
un bouton à air
un tube à air à relier au fond du
un tube à air à relier au fond du
broyeur
broyeur
al fondello del dissipatore
broyeur
un tube à air à relier au fond du
broyeur
broyeur
broyeur
un bouton à air
un pulsante ad aria
un tube à air à relier au fond du
un tubetto ad aria da connettere
broyeur
al fondello del dissipatore
B
C
D
19,0
16,2
18,0
23,0
16,2
18,0
18,8
15,0
18,0
18,4
15,0
18,0
17,3
15,0
18,0
16,0
15,0
18,0
16,0
15,0
18,0
1 Ph
220-240 V - 50 Hz
CE
1 Ph
220-240 V - 50 Hz
CE
1 Ph
220-240 V - 50 Hz
CE
1 Ph
220-240 V - 50 Hz
CE
1 Ph
220-240 V - 50 Hz
CE
1 Ph
220-240 V - 50 Hz
CE
1 Ph
220-240 V - 50 Hz
CE
27