sk
2.6
Monitorovacie funkcie
Autotest
Po zapnutí vykoná prístroj autotest, v ktorom sa kontrolujú obslužné prvky,
signálny tón, mikroprocesor a hardvérové funkcie. Počas tejto fázy sa na
displeji 5 zobrazí hlásenie "Performing Self-Test" (vykonávam autotest).
Obr. 1
Stály test počas prevádzky
Počas prevádzky sa cyklicky testujú funkcie a signály relevantné pre bez-
pečnosť. Keď sa identifikujú kritické chyby, ukončí VF generátor aktiváciu
VF. Na displeji 5 sa zobrazí číslo chyby príslušnej chyby a prípadne zaznie
signálny tón, pozri Rozpoznanie a odstránenie chýb.
2.7
Diagramy výstupného výkonu
Znázornenie výstupného výkonu ako funkcia záťažového odporu.
Obr. 2
Diagram výstupného výkonu Caiman skupiny prístrojov 12 mm
Seal & Cut
Obr. 3
Diagram výstupného výkonu Caiman skupiny prístrojov 5 mm
Seal & Cut
184
2.8
Maximálne výstupné špičkové napätie (U
Oznámenie
Nasledujúce údaje umožňujú používateľovi posúdiť, či VF generátor GN200
je vhodný pre určité príslušenstvo (kvalita izolácie).
Nebezpečenstvo poranenia pacienta resp. používa-
teľa pri použití nedostatočného príslušenstva (kva-
lita iziolácie)!
VAROVANIE
►
Zabezpečte, aby dimenzačné napätie príslušen-
stva uvedené v sprievodných dokumentoch prís-
lušenstva bolo väčšie ako maximálne výstupné
špičkové napätie.
Maximálne výstupné špičkové napätie (U
3.
Príprava a montáž
Ak nebudú nasledujúce pokyny dodržiavané, nepreberá Aesculap v tomto
prípade žiadnu zodpovednosť.
►
Pri montáži a prevádzkovaní výrobku dodržujte:
– národné predpisy týkajúce sa montáže a prevádzky,
– národné predpisy o ochrane pred požiarom a pred výbuchom,
Oznámenie
Bezpečnosť používateľa a pacienta závisí okrem iného od intaktného sieťo-
vého vstupu, predovšetkým od intaktného spojenia ochranného vodiča.
Spojenia ochranného vodiča, ktoré sú chybné alebo nie sú k dispozícii, sa
často nepodarí ihneď rozpoznať.
►
Zariadenie spájať cez konektor namontovaný na zadnom paneli pre
ekvipotenciálny vodič, s využívanou medicínskou ekvipotenciálnou plo-
chou.
Oznámenie
Ekvipotenciálny vodič možno kúpiť u výrobcu pod výrobným číslom GK535
(4 m dlhý) bzw. TA008205 (0,8 m dlhý).
►
Na zabezpečenie dostatočného vetrania a chladenia VF generátora
nechajte okolo VF generátora voľný priestor aspoň 10 cm až 15 cm.
3.1
Uvedenie do prevádzky
Nepezbečenstvo zranenia a/alebo nesprávna fun-
kcia zariadenia v dôsledku chybnej obsluhy zdravot-
nícko-elektrického systému!
VAROVANIE
►
Dodržiavať používateľské príručky pri všetkých
zdravotníckych pomôckach.
4.
Práca s VF prístrojom Lektarfuse
GN200
4.1
Príprava
Pripojenie príslušenstva
Nebezpečenstvo úrazu nevhodným nastavením pri
použití ďaľších komponentov!
►
Uistite sa, že klasifikácia pri všetkých používa-
NEBEZPEČENSTVO
ných komponentoch sa zhoduje s klasifikáciou
aplikovanej časti (napr. typ BF alebo typ CF)
používaného zariadenia.
)
P
): 200 V
P