A12)に固定しなければいけない点にご注意ください。
幌
ベビーカーに幌を固定するには、 2個のスライダー
図23
(A13) をサイドチューブに差し込み、 完全に固定されるまで
しっかりと押し込みます。
最後にボタン(A14) をベビーカーの背もたれに留めます。
幌を外すには、 上記の作業を逆の順序で行います。
図24
幌を折りたたむには、 意図する位置まで手で押す
だけで十分です。
幌の張り布のお手入れ
図25
幌の張り布は、 取り外してお手入れすることができ
ます。 まずボタン(A15) を外します。 ボタンは幌(A16)の継ぎ
手の部分にあります。
図26
前側の長いテープ
(A18) を左右の継ぎ手 (A16)から外し、 張り布を完全に取り
外します。
図27
張り布を再び取り付けるには、 前側の長いテープ
(A17) と後ろ側の短いテープ(A18) を内張りのテープ通し部
分に通します。
図28
さらに、 両方のテープを継ぎ手(A16) の所定の位
置に通して完全に固定し、 長い方のテープ (A17) が前側に、
제품 사용 전 매뉴얼을 꼼꼼히
읽어 보시고, 나중에 참조 할
수 있도록 잘 보관 하시길
바랍니다. 여기에 적힌 지침들을
따르지 않을 경우 아이의 안전에 영향을
초래할 수 있습니다.
아이의 안전은 사용자의 책임입니다.
경고! 아이를 절대 혼자 두지 마십시오.
위험할 수 있습니다. 특히 제품을 사용
중일 때 더 많은 신경을 써주십시오.
• 본 제품의 사용 연령은:
- 6 개월부터
에 따라서).
경고!
• 아이를 절대 혼자 두지 마십시오.
• 제품을 사용하기 전 제품이 완전히
펼쳐졌음을 확인하고 모든 안전장치
및 잠금 장치가 제대로 실행 되었는지
확인하십시오.
• 이 제품을 펼치거나 접는 작업을 하는
동안 사고를 피하기 위해서는 아기를
멀리 놓아 두십시오.
106
(A17)と後ろ側の短いテープ
주의사항
(표준 유럽EN1888
短い方のテープ(A18) が後ろ側になっていることを確認しま
す。
レインカバー (付属している場合)
図29
レインカバー(F)をベビーカーに取り付けるには、 ま
ず適切な位置に配置し、 2本のテープ(A19) をサイドチュー
ブに固定します。
図30
さらに2本のゴム (A20) を前側のチューブの周り
に通します。 このとき、 キャ スターユニットの位置に合わせる
ようにし、 前側ステッ プの下にあるフック (A21) に固定され
たことを確認します。
ベビーカーの折りたたみ方
図31
ベビーカーを折りたたむ前に、 まず幌をたたみ、 背
もたれを起こしてしてください。
図32
ベビーカーのハンドルを掴み、 ペダルユニット (A2)
を持ち上げます。
図33
もう一つのクローズバー
それを押し続けた状態で、 ベビーカーを前へ押し、 明確にカ
チっという音がしてフック(A23)が閉じたことが確認できるま
で押し続けます。
図34
クローズフック(A23)が閉じたことを必ず確認して
ください。
• 아이들이
이
사용하지 않도록 하십시오.
• 이 좌석 장치는 6개월 이하 아동에게
적합하지 않습니다.
• 아이가 안전벨트를 하고 있는지 항상
확인하고 안전 벨트 없이 놓아 두지
마십시오.
• 이 유모차는 뛰거나 스케이트 타는
것에 적합하지 않습니다.
안전
• 본 제품을 조립하기 전, 운송 중에 제품 및 이에 따른 부속품에
손상이 없는지 확인 하십시오. 만일 제품에 문제가 있을 경우,
제품을 사용하지 마시고 아이의 손에 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
• 유모차를 사용하기 전, 아이의 안전을 위해 제품 포장에 사용된
모든 비닐 팩 또는 부속물들을 제거해 주시고 신생아들이나
아이들에게서 멀리 놓아 두십시오.
• 설계된 본 제품은 독점적으로 아이들의 숫자에 의해 사용되어
져야 합니다.
• 본 제품은 한 명의 아이만이 탑승을 할 수 있습니다.
• 모든 부속 및 안전장치가 완벽하게 장착되지 않은 상태에서는
제품을 사용하지 마십시오.
• 계단 또는 발판에 주위에 절대 유모차를 세워 두지 마십시오.
• 제품의 부속 안에 손가락을 넣지 않도록 주의하십시오.
• 유모차에 아이가 탑승하고 있을 시 브레이크가 걸려있더라도
절대 경사진 곳에 세워 두지 마십시오. 높은 경사도는 브레이크
효율성을 제한 할 수 있습니다.
(A22)を下へ押し、 足で
제품을
장난감으로