MAINTENANCE
Periodically clean the motor by introducing naphtha through the air inlet, let the motor run for a few seconds and then
lubricate. This operation is often sufficient to restore the tool to perfect efficiency after it has lost power or has even
become jammed due to obstruction. If the tool is left unused for long periods we recommend putting some oil into the air
inlet and letting it run for a few seconds before putting it away. In this way the internal components will remain lubricated.
!
This operation must be performed in a suitably equipped working environment, complete with extraction equipment
for nebulised particles.Use personal protective equipment (PPE – masks, gloves, goggles).
If the motor still does not run, turn off the air supply and try once again to start if going by turning the disk manually.
After approximately every 500 hours of operation, it is advisable to take the tool apart, check the condition of the
bearings, clean the gears thoroughly and lubricate with grease for extreme pressures. For this type of maintenance or
other operations not indicated above, we recommend contacting an authorized Assistance Center or directly contacting
OBER.
ENTRETIEN
Lavez régulièrement le moteur en versant du gas-oil dans la prise d'air, faites-le fonctionner quelques secondes, après
quoi graissez-le. Il suffit bien souvent de cette seule opération pour obtenir un bon fonctionnement de l'outil qui a perdu
de sa puissance ou encore qui s'est bloqué à cause d'une obstruction. Si l'outil reste inutilisé pendant de longues
périodes, il convient de verser de l'huile dans la prise d'air et de le faire fonctionner pendant quelques secondes avant de
le remettre à sa place. Ainsi l'intérieur restera lubrifié.
!
Cette opération doit avoir lieu dans un local prévu à cet effet, équipé d'un aspirateur de particules nébulisées et de
tous les dispositifs de protection personnels réglementaires: masques, gants et lunettes.
Si le moteur ne tourne toujours pas, débrancher l'alimentation et essayer de le débloquer de nouveau en faisant tourner
manuellement le disque.
Toutes les 500 heures environ de travail, il est opportun de démonter l'outil, vérifier l'état des roulements, nettoyer à
fond les engrenages et les lubrifier à nouveau avec de la graisse par fortes pressions. Pour ce type d'intervention et
pour d'autres qui ne seraient pas mentionnées ci-dessus, il est conseillé de s'adresser aux Centres d'Assistance agrées
ou bien encore directement à OBER.
WARTUNG
Regelmässig eine Motorreinigung vornehmen, indem Naphtha in den Belüftungsgrill gegeben wird, ein paar Minuten
einschalten, dann schmieren. Meist reicht diese Operation, um ein Werkzeug, das an Leistung verloren oder sich wegen
Verschmutzung sogar blockiert hat, wieder einwandfrei funktionstüchtig zu machen. Wird das Werkzeug für lange Zeit
nicht verwendet, ist es ratsam, etwas Öl in den Belüftungsgrill zu geben, und es für ein paar Minuten einzuschalten, bevor
man es wegräumt. Die Innenteile bleiben so geschmiert
!
Diese Arbeiten sind in geeigneter Umgebung durchzuführen, in der eine Absaugung der feinen Staubpaartikel und
alle erfordeerlichen persönlichen Schutzausrüstungen vorgesehen sind: Atemschutzmaske, Handschuhe, Schutzbrille.
Sollte der Motor immer noch nicht anlaufen, die Druckluftversorgung abschalten und erneut versuchen, ihn zu lösen, indem
man die Scheibe mit der Hand dreht.
Etwa alle 500 Arbeitsstunden ist es ratsam, das Werkzeug auseinanderzunehmen, die Lager zu prüfen, das Getriebe
zu reinigen und erneut mit Hochdruck-Fett zu schmieren. Für diesen Eingriff, oder weitere, oben nicht genannte ist es
ratsam, sich an die autorisierten Service-Stellen oder direkt an OBER zu wenden.
MANTENIMIENTO
Lavar periódicamente el motor introduciendo gasóleo en la toma del aire, dejarlo en marcha durante unos segundos y
lubricarlo. A menudo, basta esta operación para restablecer perfectamente las prestaciones de una herramienta que
haya perdido potencia o se haya bloqueado debido a obturaciones. Si no se utiliza la herramienta durante largos
periodos, se aconseja introducir aceite dentro de la toma de aire y dejarla funcionar durante unos segundos antes de
guardarla. De esta manera, las piezas interiores quedan lubricadas.
!
Esta operación se tiene que llevar a cabo en un ambiente adecuado, equipado para las aspiración de las partículas
nebulizadas y con todos los dispositivos de protección personal previstos: máscaras, guantes, gafas.
Si el motor aun no gira, desconectar la torna de alimentación e intentar desploquearlo nuevamente girando el disco con
la mano.
Cada 500 horas de trabajo se aconseja desmontar la herramienta, controlar las condiciones de los cojinetes, limpiar
completamente los engranajes y lubricar con grasa para presiones extremas. Para este tipo de intervención u otras
diferentes a las citadas anteriormente, se aconseja ponerse en contacto con los Centros de Asistencia Autorizados o
directamente con OBER.
GB
F
D
E
27