6 warning
Check that the voltage and the frequency
of the supply correspond with those stated
on the plate at the back of the machine.
The user's supply system must be
sufficient to carry the maximum current
indicated on the same plate.
7 machine loading
Open the port-hole by pulling the handle.
Fill with dirty laundry, one garment at the
time, sorting them according to type of
fabric, colour and degree of dirtiness, as
they require different wash programmes.
Close the port-hole; the machine will not
start if the latter is not properly closed. .
8 detergent loading
The compartments for the detergent are
enclosed in the front panel of the machine.
The detergent for the prewash or soaking
stage (45 gr) is placed in the left-hand
compartment (1 see photo) that for
washing (130 gr) in the central
compartment (2 see photo) and any
softener dressing, dolly-blue and perfume
in the righ-hand compartment (3 see
photo).
9 programmer knob
Turn the programmer knob clockwise until
the pointer reaches the number
corresponding to the programme chosen.
To switch on the washing machine pull
the programmer knob. To change
programme during the wash, switch off
the washing machine and then set the
selector knob for the new programme.
6 Achtung
Bitte prüfen Sie zunächst, ob die auf dem
Typenschild angegebene Spannung und
Stromstärke mit der vorhandenen
Netzspannung und Absicher ung
übereinstimmt.
7 einfülltüre
Die Einfalltor lässt sich durch Ziehen des
Türgriffes öffnen. Wasche sorgfältig nach
Gewene. Farbe und Verschmutzungsgrad
sortieren und dann Stück für Stück locker
einfüllen. Tür gut verschliessen.
Achtung! Maschine funktioniert nicht
bevor die Tor nicht gut verschlossen ist.
Tür erst nach Beendigung des
Programmes und Stillstand der Trommel
öffnen.
8 Waschmittel-einfüllbecken
Das Waschmittel-Einfüllbecken befindet
sich in der Fronttafel und ist in 3 Kammern
eingeteilt: Links no. 1 für dir Bio-und
Vorwasche (45 gr), in der Mitte no. 2 für
die Hauptwäsche (130 gr) und recht no.
3 für Wichspolen oder Starken.
9 programmwahlschalter
Durch Rechtsdrehung wird mit diesem
Wahlschalter das jeweils gewünschte
Waschprogramm eingestellt. Durch
Ziehen des Programmwahlschalters wird
das Gerät eingeschaltet.
1
2
3
1
Biologique
90°
9
Prélavage délicat
60°
2
Très sales
90°
10
Fibres sinthétiques
60°
90°
50°
3
Saleté normale
11
Fibres melangées
4
Couleurs résistantes
60°
12
Couleurs délicates
40°
5
Couleurs délicates
40°
13
Pure laine vierge
35°
6
Rinçages énergiques
-
14
Rinçages délicats
-
7
Traitements spéciaux
-
15
Traitements spéciaux
-
8
Essorage
-
16
Essorage
-
STOP
1 2
16
15
3
14
4
13
12
O
11
5
I
10
6
9
STOP
8
7
7