Descargar Imprimir esta página

Kyosho SUNSTORM 600 Ver.2 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

This product includes small and sharp edged parts. Always assemble and
keep this product out of chldren's reach.
Dieses Produkt enthält kleine und scharfkantige Teile, nicht in die Hände von Kindern gelangen lassen.
Ce bateau est composés de nombreuses petites pièces.
Le tenir impérativement à l'écart des jeunes enfants
Este modelo incluye piezas de pequeño tamaño. Realice el montaje y guarde el modelo
en un lugar fuera del alcance de los niños.
小さな部品や、とがった部品がありますので、十分注意してください。
また、小さなお子様のいる場所での作業・保管はさけてください。
Install only the specified batteries in the correct polarity. Never dissassemble
batteries as this may cause heat or damage and is dangerous.
Batterien / Akkus nicht verpolt einsetzen!
Ne jamais ouvrir les batteries ou inverser les connecteurs sous
peine de court-circuit pouvant entraîner de sérieux dommages.
Instale las baterías respetando la polaridad.
Nunca intente desmontar ni modificar baterias ya que podria sufrir un accidente.
電池は指定の電池を使用し、逆接続・分解は絶対にしないでください。
発熱や破損の原因となり大変危険です。
Handle tools such as cutting knives, shears and screwdrivers etc. carefully.
Vorsicht im Umgang mit Werkzeug!
Faire très attention lors de la manipulation des outils.
Maneje todas las herramientas, especialmente cutters y destornilladores
con mucha precaución.
ケガの恐れがありますのでカッターやニッパー、ドライバーなどの工具
の取り扱いには十分注意してください。
Keep antenna point away from people's faces and do not wave around.
Vorsicht mit der Antennenspitze, Verletzungsgefahr!
Faire attention à ce que l'antenne de votre radio ne blesse personne.
Tenga cuidado con la antena de la emisora.
アンテナの先端でケガをする恐れがあります。顔に付近けたり、
振り回したりしないでください。
Do not touch spinning propellers. They can cause injury.
Nicht während des Betriebs in das Getriebe fassen - Verletzungsgefahr!
Ne jamais toucher les pièces en mouvement !
Nunca toque las piezas mecánicas móviles ya que podrían causarle daños.
ケガの恐れがありますので回転部分に指や手をはさまないでください。
During and after operation, the motor and batteries will be hot.
Do not touch them until they have had time to cool down.
Der Motor und die Batterien erwärmen sich beim Betrieb des
Modells - Teile nicht berühren!
Pendant et après utilisation, le moteur et les batteries chauffent.
Laisser refroidir avant toutes manipulations.
Durante y después del funcionamiento, el motor y las baterías se calientan.
No los toque hasta que se hayan enfriado.
走行中や走行後はバッテリーやモーターが発熱することがあります。危険ですので十分に冷えてから触るようにしてください。
Do not operate the model on public waterways, in crowded places
or near infants. It may cause accidents or Injury.
Betreiben Sie das Modell niemals auf öffentlichen Wasserstrassen oder in der
Nähe von Kindern, es besteht Unfall- oder Verletzungsgefahr!
Afin d'éviter tout accident, ne jamais naviguer si des personnes occupent le plan d'eau.
No navegue su modelo en lugares concurridos por bañistas y niños.
Podría causar un serio accidente.
海や海水面、人が泳いでいる所や人が乗ったボートがいる所では走行させないでください。
事故の原因となり危険です。
3
1

Publicidad

loading