A montagem só deve ser realizada por pessoal especializado com os respectivos
Deve-se observar os avisos e informações atuais para ajustes e adaptações do produtor do
Os passos da montagem e de prolongamento têm que ser realizados de acordo com as
Deve-se garantir que o veículo é tecnicamente apropriado para o funcionamento com um
Deve-se assegurar que possa ser efetuada uma programação da expansão da função
Em alguns veículos pode ser necessário utilizar os seguintes aparelhos de comando:
Após a montagem do conjunto eléctrico de montagem, a ampliação funcional sobre a
operação de reboque deverá ser programada conforme a instrução de diagnóstico do
Caso necessário, devem ser codificados outros sistemas de veículo (p.ex. assistência de
estacionamento) separadamente sobre a variante de equipagem „Operação de reboque".
O aparelho de controlo do reboque não é passível de diagnóstico, conquanto pode entrar em
ligação com o aparelho de controlo do reboque para registos no protocolo de diagnóstico.
Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει μόνο από ειδικό προσωπικό με τις ανάλογες τεχνικές γνώσεις.
Προσέξτε τις τελευταίες υποδείξεις και πληροφορίες των εργοστασίων των οχημάτων σχετικά
Τα βήματα εγκατάστασης και απεγκατάστασης πρέπει να εκτελεστούν σύμφωνα με τις
Πρέπει να είστε βέβαιοι ότι το όχημα είναι κατάλληλο από τεχνικής πλευράς για την
Πρέπει να είστε βέβαιοι ότι μπορεί να προγραμματιστεί μία επέκταση της λειτουργίας
Σε ορισμένα οχήματα πιθανόν να χρειαστεί η εφαρμογή των ακόλουθων συσκευών ελέγχου:
Μετά την τοποθέτηση του ηλεκτρικού εξαρτήματος πρέπει να προγραμματισθεί η επέκταση
της λειτουργάις σε λειτουργία με ρυμουλκούμενο σύμφωνα με την υπόδειξη διάγνωσης του
Ενδεχομένως πρέπει να κωδικοποιηθούν και άλλα συστήματα του αυτοκίνητου (π.χ. βοήθεια
στάθμευσης) ξεχωριστά για τον εξοπλισμό „Λειτουργία ρυμουλκούμενου".
Η συσκευή ελέγχου του ρυμουλκούμενου δεν μπορεί να υποβληθεί σε διάγνωση και γιαυτό
δεν αποκλείονται εγγραφές στο πρωτόκολλο διάγνωση σε συνδυασμό με τη συσκευή ελέγχου
© Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg,
051671e271015EJH
Tel.: +49 (0) 6031 794-444 / e-mail: ekitsupport@erich-jaeger.de
Antes do início da montagem deve-se observar os seguintes avisos.
As instruções de montagem devem ser lidas por completo.
conhecimentos específicos.
atuais diretivas de reparos.
acoplamento de reboque.
„Dispositivo de reboque".
Deve-se ler a memória de falhas.
Πριν αρχίσετε τη συναρμολόγηση προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
∆ιαβάστε όλες τις οδηγίες εγκατάστασης.
με τις διαρρυθμίσεις και μεταρρυθμίσεις του εξοπλισμού.
τελευταίες οδηγίες επισκευής.
τοποθέτηση και λειτουργία κοτσαδόρου.
Θα πρέπει να γίνει ανάγνωση της μνήμης σφαλμάτων.
κατασκευαστή του αυτοκίνητου.
Aviso:
veículo.
SAM-Fond
fabricante do veículo.
Υπόδειξη:
„διάταξη κοτσαδόρου".
SAM-Fond
του ρυμουλκούμενου.
7 / 40