Descargar Imprimir esta página
Laerdal BaXstrap Spineboard Instrucciones De Uso

Laerdal BaXstrap Spineboard Instrucciones De Uso

Publicidad

Enlaces rápidos

Laerdal BaXstrap Spineboard - Directions for Use
982500, 982599, 982600 and 982699
Brand Name:
Laerdal BaXstrap Spineboard
Common Name: Backboard/Spineboard/Longboard
Description:
Full-body length spinal immobilization device
Intended Use: A base structure to be used with other adjunct cervical spine and head
immobilization devices to facilitate in-line, neutral immobilization and transport of adult and
pediatric patients.
Indications for Use: For use with patients having known or suspected spine or spinal cord
injuries when patient immobilization and transportation is indicated.
Contraindications: None known
Notes:
• Always follow local protocol for patient movement and immobili zation techniques.
• Not made with natural rubber latex.
• The product is X-ray, CT, and MRI compatible.
Warnings and Cautions: Read and thoroughly understand these directions. These directions
are not intended as, and do not in any way constitute medical treatment advice, instruction
in or teaching of medical practice, or imply or convey any rights, medical direction or
authority. This and other spinal immobilization adjunct devices should only be used by
personnel who have received adequate training. Inspect the BaXstrap prior to initial use and
before each patient use. Pay particular attention to the underside of the head end. If the
product develops punctures, broken pins or cracks then discontinue use immediately.
Made in USA for:
Distributed in USA by:
LAERDAL MEDICAL AS
LAERDAL MEDICAL CORPORATION
P.O. Box 377
167 Myers Corners Road, Wappingers Falls
Tanke Svilandsgate 30
New York 12590
4002 Stavanger
Tel. +1 (800) 431-1055, +1 (845) 297-7770
Norway
Fax +1 (800) 227-1143
Tel. +47 51 51 17 00
E-mail: customerservice@laerdal.com
Fax. +47 51 52 35 57
www.laerdal.com
ESPAÑOL
Tabla de inmovilización espinal
Laerdal BaXstrap Spineboard -
Laerdal BaXstrap - Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
982500, 982599, 982600 y 982699
Marca comercial: Tabla de inmovilización
Nome commerciale: Laerdal BaXstrap
espinal Laerdal BaXstrap
Spineboard
Nombre común: Tabla de inmovilización
Nome comune: Asse spinale/Tavola spinale/
dorsal/Tabla de inmovilización espinal/Tabla
Tavola lunga
espinal
Descrizione: dispositivo di immobilizzazione
Descripción: Dispositivo de inmovilización
spinale per corpo intero
espinal completa del largo del cuerpo
Uso previsto: struttura di base da utilizzare
Uso previsto: una estructura base
in combinazione con altri dispositivi ausiliari
para ser utilizada con otros dispositivos
di immobilizzazione della colonna cervicale
complementarios de inmovilización de la
e della testa, per facilitare l'immobilizzazione
zona cervical de la columna vertebral y de
neutrale in linea ai fini del trasporto di
la cabeza, para facilitar la inmovilización en
pazienti adulti e pediatrici.
posición neutral y el traslado de los pacientes
adultos y pediátricos.
Indicazioni per l'uso: utilizzare con pazienti
che presentano lesioni note o sospette
Indicaciones de uso: para utilizar con
della colonna spinale o del midollo spinale
pacientes que sufren lesiones conocidas
quando sono necessari l'immobilizzazione e il
o probables en la médula espinal o en
trasporto dei pazienti.
la columna vertebral cuando se indica la
inmovilización y el traslado del paciente.
Controindicazioni: nessuna controindicazione
nota
Contraindicaciones: ninguna conocida
Note:
Notas:
• attenersi sempre al protocollo locale
• siga siempre el protocolo local para
las técnicas de inmovilización y
desplazamiento de los pacientes.
• Non contiene lattice di gomma naturale.
• No contiene látex de caucho natural.
• Il prodotto è compatibile con raggi X,
• El producto es compatible con rayos X,
TC e IRM.
Precauciones y advertencias: lea y comprenda
Avvertenze e precauzioni: leggere
completamente estas instrucciones.
attentamente le istruzioni. Queste indicazioni
Estas instrucciones no pretenden ser, ni
non sono da intendersi come, e non
constituyen de ninguna manera, consejos
costituiscono in alcun modo parere medico,
para un tratamiento médico, instrucciones o
istruzione o insegnamento della pratica medica
enseñanza de la práctica médica, ni implican
né implicano o trasmettono alcun diritto,
ni transmiten ningún derecho, instrucción
direzione medica o autorità. Questo e altri
médica ni autoridad. Éste y otros dispositivos
dispositivi ausiliari di immobilizzazione spinale
complementarios de inmovilización espinal
devono essere utilizzati esclusivamente da
sólo deben ser utilizados por personal
personale con una formazione adeguata.
adecuadamente capacitado. Revise la tabla
Ispezionare la tavola spinale BaXstrap prima
de inmovilización espinal BaXstrap antes del
del primo utilizzo e prima di ogni utilizzo con
primer uso y antes del uso con cada paciente.
ciascun paziente. Prestare particolare attenzione
Preste especial atención a la parte inferior del
al lato inferiore dell'estremità della testa. Se sul
extremo de la cabeza. Si el producto presenta
prodotto appaiono fori, perni rotti o crepe,
perforaciones, patillas rotas o grietas, deje de
sospenderne immediatamente l'utilizzo.
usarlo inmediatamente.
Istruzioni per l'uso:
Instrucciones de uso:
1. immobilizzare la colonna cervicale
1. Inmovilice la columna vertebral cervical
utilizando un dispositivo de inmovilización
cervical adecuado.
2. Posizionare il paziente sulla tavola spinale
2. Coloque al paciente en la tabla de
inmovilización espinal BaXstrap utilizando
el número adecuado de personas.
3. Assicurare/Fissare adeguatamente il
3. Sujete/ate al paciente adecuadamente a la
tabla de inmovilización espinal BaXstrap
para evitar que se mueva en cualquier
dirección (hacia arriba, hacia abajo, hacia la
derecha o hacia la izquierda).
4. Fissare la testa alla tavola spinale BaXstrap
4. Sujete la cabeza a la tabla de inmovilización
espinal BaXstrap utilizando un dispositivo
de inmovilización para la cabeza adecuado.
5. Assicurare l'immobilizzazione neutrale in
5. Asegúrese de que la cabeza, el cuello, el
torso y la pelvis estén inmovilizados en
posición neutra.
Pulizia: non sterile, rischio di infezione non
critica. Tollera il lavaggio con acqua e sapone
Limpieza: sin esterilizar, sin riesgo de infección
(proporzione 1:16) e una proporzione
grave. Resiste una limpieza con jabón y agua
di 1:100 di candeggina: acqua.
(1:16) y 1:100 de lejía para el hogar: agua.
Condizioni ambientali: temperatura
Consideraciones ambientales: temperatura
(funzionamento e conservazione): da -34 °C
(funcionamiento y almacenamiento): -34 °C a
a +52 °C (-29 °F a +126 °F)
+52 °C (-29 °F a +126 °F)
Umidità (funzionamento e conservazione):
Humedad (funcionamiento y
5-95% di UR senza condensa.
almacenamiento): HR 5-95% sin
condensación
Il prodotto è fornito con una garanzia limitata
di 5 anni. Fare riferimento alla "Garanzia
El producto tiene una garantía limitada de
globale di Laerdal" allegata per i termini e le
5 años. Consulte en el documento adjunto
condizioni.
"Garantía Mundial de Laerdal" los términos
La garanzia è inoltre disponibile sul sito Web
y condiciones. La garantía también está
www.laerdal.com.
disponible en www.laerdal.com.
Este producto cumple los
requisitos esenciales de la
Directiva del Consejo Europeo
93/42/CEE, modificada por la
Directiva del Consejo Europeo
2007/47/CE.
Directions for Use:
1. Immobilize the cervical spine using a proper Cervical Immobilization Device
2. Position the patient on the BaXstrap using appropriate number of personnel.
3. Properly fasten/strap the patient to the BaXstrap to protect against patient
movement in any direction (up, down, left or right).
4. Secure the head to the BaXstrap using a proper Head Immobilization Device.
5. Assure in-line neutral immobilization of the head, neck, torso and pelvis.
Distributed in Canada by:
LAERDAL MEDICAL CANADA LTD.
151 Nashdene Rd., Unit #45
Toronto, ON, Canada, M1V 4C3
Tel. +1 (416) 298-9600
Fax +1 (416) 298-8016
E-mail: savelives@laerdal.ca
ITALIANO
Planche dorsale BaXstrap de Laerdal -
Mode d'emploi
982500, 982599, 982600 e 982699
Nom commercial : Planche dorsale BaXtrap
de Laerdal
Nom commun : Planche dorsale/Planche
d'immobilisation du rachis
Description : Dispositif d'immobilisation du
rachis sur toute sa longeur
Utilisation prévue : structure de base à
utiliser avec d'autres dispositifs d'aide à
l'immobilisation de la colonne cervicale et de
la tête pour faciliter l'immobilisation cervicale
en position neutre et le transport de patients
adultes et pédiatriques.
Indications d'utilisation : à utiliser sur des
patients chez lesquels on soupçonne ou
constate une lésion de la colonne vertébrale
ou de la moelle épinière et qui doivent être
transportés.
Contre-indications : aucune connue
Remarques :
• Suivre systématiquement le protocole local
en matière de techniques de mouvement
et d'immobilisation des patients.
• Ce dispositif n'est pas fabriqué à partir de
per le tecniche di movimentazione e
latex de caoutchouc naturel.
immobilizzazione.
• Le produit est compatible avec l'imagerie
par rayons X, TDM et IRM.
tomografia computerizzata (TC) e imaging
Avertissement et mises en garde : lisez
a risonanza magnetica (RM).
attentivement ces instructions pour bien les
comprendre. Ces instructions ne constituent
ou représentent en aucun cas un avis ou
traitement médical, un enseignement ou une
formation à la pratique médicale ou encore un
ordre ou une directive médicale. Ce dispositif
d'aide à l'immobilisation du rachis ainsi que tout
autre dispositif similaire doivent être utilisés
uniquement par des membres du personnel
ayant reçu une formation adéquate. Examinez
la planche BaXstrap avant la première
utilisation et avant chaque utilisation sur un
patient. Prêtez une attention particulière à la
partie inférieure du côté réservé à la tête. Si
des perforations ou des fissures apparaissent
sur le produit, ou si des broches se cassent,
arrêtez immédiatement de l'utiliser.
Mode d'emploi :
1. Immobilisez la colonne cervicale à l'aide
du dispositif d'immobilisation cervicale
mediante un adeguato dispositivo di
approprié.
immobilizzazione cervicale.
2. Regroupez le personnel nécessaire pour
placer le patient sur la planche BaXstrap.
BaXstrap impiegando un numero adeguato
3. Attachez convenablement le patient à la
di persone.
planche BaXstrap de façon à vous assurer
qu'il ne pourra bouger dans aucune
paziente sulla tavola spinale BaXstrap
direction (vers le haut ou le bas, la gauche
per evitare i movimenti del paziente in
ou la droite).
qualsiasi direzione (in alto, in basso, a
4. Fixez la tête du patient à la planche
sinistra o a destra).
BaXstrap à l'aide du dispositif
d'immobilisation cervicale approprié.
utilizzando un adeguato dispositivo di
5. Assurez-vous que la colonne vertébrale
immobilizzazione.
est bien alignée avant de l'immobiliser :
tête, cou, torse et bassin.
linea di testa, collo, tronco e bacino.
Nettoyage : non stérile, risque d'infection
non critique. Résiste au nettoyage à l'eau et
au savon (1:16) et avec un javellisant à usage
domestique (1:100) : eau.
Conditions environnementales : température
(fonctionnement et stockage) : -34 °C à
+52 °C (-29 °F à +126 °F)
Humidité (fonctionnement et stockage) :
HR 5 %-95 %, sans condensation.
Ce produit est accompagné d'une garantie
limitée de 5 ans. Reportez-vous à la
« Garantie mondiale Laerdal » pour connaître
les conditions générales.
La garantie est également disponible à
l'adresse www.laerdal.com.
Il prodotto è conforme ai
requisiti essenziali della direttiva
UE 93/42/EEC revisionata dalla
direttiva UE 2007/47/EC.
US Patent 5,950,627
BaXstrap is a trademark of Laerdal Medical AS. All rights reserved.
EN 1865 compliant
This product is in compliance with the essential
requirements of EU Council directive 93/42/EEC
as amended by EU Council directive 2007/47/EC.
FRANÇAIS
Laerdal BaXstrap Spineboard -
Instruções de uso
982500, 982599, 982600 et 982699
Nome da marca: Laerdal BaXstrap
Spineboard
Nome comum: Tábua/Prancha de
imobilização para coluna/tábua longo
Descrição: Dispositivo de imobilização de
corpo inteiro para a coluna
Uso pretendido: Uma estrutura de base
para ser usada com outros dispositivos de
imobilização da coluna cervical e da cabeça,
para facilitar a imobilização em posição
neutra e o transporte de pacientes adultos e
pediátricos.
Indicações de uso: Para uso com pacientes
que estejam com lesões ou suspeita de
lesões na coluna ou medula espinhal, quando
a imobilização e o transporte do paciente
forem indicados.
Contraindicações: Nenhuma conhecida
Notas:
• Sempre siga o protocolo local para as
técnicas de movimentação e imobilização
de pacientes.
• Não contem látex de borracha natural.
• O produto é compatível com radiografia,
TC e RM.
Advertências e cuidados: Leia e compreenda
completamente estas instruções. Estas
instruções não são e de forma alguma
constituem aconselhamento de tratamento
médico, instrução ou ensino de prática médica,
nem implicam ou transmitem quaisquer
direitos, orientação médica ou autoridade.
Este e outros dispositivos adjuntos de
imobilização da coluna devem ser usados
somente por pessoal que tenha recebido
treinamento adequado. Inspecione a BaXstrap
antes do uso inicial e antes do uso com cada
paciente. Dê atenção especial à parte inferior
da extremidade da cabeça. Se o produto
apresentar perfurações, pinos quebrados ou
rachaduras, interrompa o uso imediatamente.
Instruções de uso:
1. Imobilize a coluna cervical usando um
dispositivo de imobilização cervical
apropriado
2. Posicione o paciente na BaXstrap usando o
número de pessoas apropriado.
3. Prenda/fixe o paciente adequadamente
na BaXstrap para protegê-lo contra
movimentos em qualquer direção (para
cima, para baixo, para a esquerda ou para
a direita).
4. Prenda a cabeça na BaXstrap usando um
dispositivo de imobilização de cabeça
apropriado.
5. Assegure que a cabeça, o pescoço, o
tórax e a pelve estejam imobilizados em
posição neutra.
Limpeza: Não estéril, risco de infecção não
crítico. Resiste à limpeza com água e sabão
(1:16) e com solução de alvejante de uso
doméstico: água na proporção 1:100.
Condições ambientais: Temperatura (em
operação e armazenamento): -34 °C a
+52 °C (-29 °F a +126 °F)
Umidade (em operação e armazenamento):
5-95% de UR sem condensação.
O produto é fornecido com garantia limitada
de 5 anos. Consulte a "Garantia global da
Laerdal" inclusa para informar-se sobre os
termos e condições.
A garantia também está disponível em
www.laerdal.com.
Ce produit est conforme aux
exigences minimales de la
directive 93/42/CEE du Conseil
de l'UE telle que modifiée par la
directive 2007/47/CE du Conseil
de l'UE.
Cleaning: Non-sterile, non-critical infection risk. Withstands cleaning
in soap and water (1:16) and 1:100 household bleach: water.
Environmental Conditions: Temperature (Operating and Storage):
-34 °C to +52 °C (-29 °F to +126 °F)
Humidity (Operating and Storage): 5-95% RH non-condensing.
The product has a 5 year limited warranty. See the enclosed
"Laerdal Global Warranty" for terms and conditions.
The warranty is also available at www.laerdal.com.
PORTUGUÈS
Laerdal BaXstrap ryggbrett -
bruksanvisning
982500, 982599, 982600 e 982699
Varemerke: Laerdal BaXstrap ryggbrett
Vanlig betegnelse: Ryggbrett/ryggradbrett/
ryggbåre
Beskrivelse: Ryggrad-immobiliseringsenhet i
full kroppslengde
Tiltenkt bruk: En grunnstruktur som
skal brukes med andre cervikale
immobiliseringsenheter for ryggrad og hode
for å lette nøytral immobilisering og transport
av voksne og pediatriske pasienter.
Bruksanvisning: For bruk med pasienter
med kjente eller mistenkte skader i ryggrad
eller ryggmarg, når pasientimmobilisering og
transport er indisert.
Kontraindikasjoner: Ingen kjente
Merknader:
• Følg alltid lokal protokoll for pasientflytting
og immobiliseringsteknikker.
• Inneholder ikke naturlig gummilateks.
• Produktet er kompatibelt med røntgen,
CT og MR.
Advarsler og forsiktighetsregler: Les gjennom
og forstå alle disse instruksjonene. Disse
instruksjonene er ikke ment som, og utgjør
på ingen måte, råd om medisinsk behandling,
instruksjon eller opplæring i medisinsk
praksis, eller inngir eller overfører rettigheter,
medisinsk instruksjon eller myndighet. Denne
og andre ryggrad-immobiliseringsenheter
skal kun brukes av personell som har fått
riktig opplæring. Inspiser BaXstrap før første
bruk, og før hver pasientbruk. Vær ekstra
oppmerksom på undersiden av hodeenden.
Hvis produktet har hull, knekte stag eller
sprekker, skal det tas ut av bruk umiddelbart.
Brukerveiledning:
1. Immobiliser ryggraden med en egnet
cervikal immobiliseringsenhet
2. Plasser pasienten på BaXstrap ved bruk av
tilstrekkelig personell.
3. Fest / spenn fast pasienten ordentlig til
BaXstrap slik at ikke pasienten beveger
seg i noen retning (opp, ned, venstre eller
høyre).
4. Sikre hodet til BaXstrap ved bruk av en
egnet hode-immobiliseringsenhet.
5. Sørg for automatisk nøytral immobilisering
av hode, nakke, overkropp og bekken.
Rengjøring: Ikke-steril, ikke-kritisk
infeksjonsrisiko. Tåler rengjøring
i såpe og vann (1:16) og 1:100
husholdningsblekemiddel: vann.
Omgivelsesforhold: Temperatur (bruk
og oppbevaring): -34 °C til +52 °C
(-29 °F til +126 °F)
Fuktighet (bruk og oppbevaring): 5–95 % RH
ikke-kondenserende.
Produktet har en 5 års begrenset garanti. Se
vedlagte "Laerdal Global Warranty" for vilkår
og betingelser.
Garantien finnes også på www.laerdal.com.
Este produto está em
conformidade com os requisitos
essenciais da Diretiva de
Conselho da UE 93/42/EEC,
alterada pela Diretiva de
Conselho da UE 2007/47/EC.
NORSK
982500, 982599, 982600 og 982699
Dette produktet er i samsvar
med FOR-2012-12-15-1960
Forskrift om medisinsk utstyr.
www.laerdal.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Laerdal BaXstrap Spineboard

  • Página 1 US Patent 5,950,627 LAERDAL MEDICAL AS LAERDAL MEDICAL CORPORATION LAERDAL MEDICAL CANADA LTD. BaXstrap is a trademark of Laerdal Medical AS. All rights reserved. P.O. Box 377 167 Myers Corners Road, Wappingers Falls 151 Nashdene Rd., Unit #45 Tanke Svilandsgate 30...
  • Página 2 Dit product heeft een beperkte garantie van medicinsk anvisning eller autoritet. Denne JAPANESE Hinweise zur medizinischen Behandlung bzw. lateksowej. 5 jaar. Zie de bijgesloten ‘Laerdal algemene anordning og andre tilbehørsanordninger til Anleitung oder Schulung zu medizinischen • Produkt może być stosowany do Laerdal バックストラップ スパインボー...

Este manual también es adecuado para:

982500982599982600982699