Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Stellantrieb mit Federrückzug
Servo-moteur avec ressort de rappel
Spring return actuator
Servocomando con emergenza in chiusura
Actuador de acción con muelle de retorno
Spjällställdon med fjäderåtergång
Luchtklepservomotor voor veertuggang
Hinweise / Warnungen
1
Indications / Mise en garde
Hints / Warnings
Messa in servizio / Indicazioni
Indicaciones / Consejos
Hänvisningar / Varningar
Aanwijzingen / Waarschuwingen
Elektrisches Anschliessen von Antrieben für AC 230 V
ist nur durch autorisiertes Personal gestattet.
Le raccordement électrique de servo-moteur pour le AC 230 V
ne peut être effectué que par du personnel autorisé.
Only authorized personnel may perform electrical connections
for AC 230 V.
I collegamenti a 230V c.a. devono essere eseguiti da personale
autorizzato.
La conexión eléctrica del actuador a 230 V CA debe hacerse solamente
por personal autorizado.
Elektrisk installationen av ställdon med 230 V AC får endast
utföras av behörig servicetekniker.
De elektrisch aansluitning van servomotoren voor 230 VAC
mag alleen door geautoriseerd personeel worden uitgevoerd.
IP54
EN60529
Adapter-Montage
2
Montage de l'adapteur
Adapter Mounting
Montaggio dell'adattatore
Montaje del adaptador
Montering av adapter
Apadper-montage
MV 505820
Montagevorschrift
Instructions de montage
Mounting instructions
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Monteringsinstruktion
Montage-handleiding
Achtung! Der Stellantrieb darf nicht geöffnet werden.
Attention! Le servo-moteur ne doit pas être ouvert.
Attention! Do not open the actuator.
Attenzione! Il servocomando non deve essere aperto.
Atención! el actuador no debe ser abierto.
OBS! Ställdonet får inte öppnas.
Opgelet! De servomotor mag niet worden geopend.
90°
2
ASF 112
ASF 113S
M
74 319 0338 0
4621Z24S
90°
2'
. / 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para sauter ASF 112

  • Página 1 MV 505820 ASF 112 ASF 113S Stellantrieb mit Federrückzug Montagevorschrift Servo-moteur avec ressort de rappel Instructions de montage Spring return actuator Mounting instructions Servocomando con emergenza in chiusura Istruzioni di montaggio Actuador de acción con muelle de retorno Instrucciones de montaje Spjällställdon med fjäderåtergång...
  • Página 2 90° Montagemarkierung Mounting mark Marquage de positionnement 0° 90° click ! 4614Z30 Drehwinkelbegrenzung Limitage de l’angle de rotation Limits for Angular Rotation Limitatore dell’angolo di rotazione Límites del ángulo de rotación Begränsning av vridningsvinkel Begrenzing van de draaihoek X = 3 X = steps 4614Z29S X •...
  • Página 3 Montage auf Klappenachse Montage sur l’axe des volets Shaft Mounting Montaggio all’asse della serranda Montaje sobre el eje de las comp. Montering på spjällaxel Montage op de luchtklepas 4614Z98 7...10 Nm 7...10 Nm 10 mm . / 3...
  • Página 4 = DC 0...10V/>100kΩ out = DC 0...10V/<1mA 24V~ Fr. Sauter AG CH-4016 Basel (Schweiz) Tel. 061 - 695 55 55 Telex 962260 Telefax 695 55 10 505820 033 P11 Printed in Switzerland...

Este manual también es adecuado para:

Asf 113s