INSTRUCCIONES PARA ANCLAJES DE HORMIGÓN DE
PARA COLOCAR EN BASES DE HORMIGÓN NUEVAS
LA DISTANCIA DESDE EL BORDE DE LA BASE DE HORMIGÓN HASTA EL CENTRO DE
AVISO: Compruebe los servicios soterrados.
Por favor, manténgase seguro durante la instalación. Cuando sea necesario, señalize su obra con seguridad
de acuerdo al Acta de Nuevos Caminos Y Trabajos de Calle de 1991, Capítulo 8 del T.S.R & G.D.
NOTA DE SEGURIDAD: Le recomendamos un calculo de riesgos para la salud y la seguridad anterior a la insta-
lación de este producto.
1. Coloque el producto y marque un área mínima alrededor
de los puntos de fijacion del asiento como se muestra en la
VISTA DE PLANTA.
2. Quite el producto.
3. Excave agujeros en las dos áreas marcadas (1) a una
profundidad aproximada de 300mm como se muestra en la
VISTA SECCIONADA.
4. Si la profundidad requerida no puede conseguirse, la
profundidad de la fijación puede cambiarse para adaptarse
moviendo la arandela a lo largo de la barra. Asegure la
arandela ajustando las tuercas de ala, y corte el exceso
de barra. NOTA: El volúmen de cemento por fijación debe
mantenerse incrementando el ancho o largo del agujero.
5. Atornille los anclajes al producto como se muestra en las
vistas SECCIONADA y DE DESPIECE ORDENADO.
6. Recomendamos el uso de arena, agregado o ladrillos
en la base de los agujeros excavados para permitir que el
producto se posicione a la altura correcta.
7. Coloque el producto en los agujeros excavados.
NOTA DE SEGURIDAD: Debido al peso del producto,
recomendamos su maniobra entre dos y cuatro personas
(dependiendo del producto) o ayuda mecánica.
8. Utilice un nivel para asegurarse de que el producto
está adecuadamente nivelado y posicionado a la altura
correcta.
9. Con el producto en posición, coloque la mezcla de
hormigón en los agujeros como se muestra y permita que se
asiente. (Recomendamos utilizar hormigón de secado rápido
como el de grado QC10).
NOTA IMPORTANTE: POR FAVOR, ASEGÚRESE DE QUE TODO EL PERSONAL RELEVANTE LEA LOS PUNTOS PRESENTADOS EN ESTE PANFLETO Y QUE UNA
COPIA LE SEA DADO AL PERSONAL RELACIONADO CON LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO.
NOTA DE SEGURIDAD: POR FAVOR, REFIÉRASE AL "MANUAL DE REGULACIÓN DEL OPERACIONES DE MANEJO 1992" DURANTE EL MANEJO.
Y LOWTHER SON MARCAS REGISTRADAS DEL GRUPO GLASDON Y FILIALES EN REINO UNIDO Y OTROS
PAÍSES.
Se recomienda un calendario de mantenimiento de inspección regular como mínimo dos veces
al año (dependiendo de la ubicación), sustituyendo los componentes si es necesario.
Los componentes de sustitución se pueden pedir directamente a Glasdon.
Glasdon no se hace responsable de las reclamaciones derivadas de una instalación incorrecta,
una modificación no autorizada o un mal uso del producto.
Edición 2 - 11/2017 - C000/0514 ES - 09B-047-16
© Glasdon 07/2019
Glasdon se reserva el derecho a modificar especificaciones sin previo aviso.
PROFUNDIDAD AJUSTABLE
LOS ANCLAJES DEBE SER NO INFERIOR A 100MM.
110
110
VISTA DE PLANTA
Embellecedor resistente a golpes
Tamper - resistant cap
Base del
Base du banc
Seat Base
asiento
VISTA SECCIONADA
M10 x 80mm
M10 x 80mm
Tornillo de cabeza hexagonal
hex head screw
M10 x 24mm
M10 x 24 mm arandela
washer
VISTA DE DESPIECE ORDENADO
4.
110
110
110
110
Adjustable
Arandela
washer
ajustable
Glasdon Europe Sarl
Parc du Buisson
2 rue des Verts Prés
CS 12048CS 1204
59702 Marcq en Baroeul cedex
FRANCIA
Tel : 900 36 10 12 (Ilamada gratuita)
Fax : 900 36 10 13 (Ilamada gratuita)
E-mail: info@glasdon-europe.com
Web:
www.glasdon.com
LH/
GV367/56