38
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Erneut die M-Taste
drücken. Das Symbol für
die Betriebsart „ENDOCUT" leuchtet auf (nur
wenn das Gerät mit dieser Zusatzfunktion aus-
gestattet ist).
Wie oben beschrieben den gewünschten Wert
für Leistungsbegrenzung und Koagulationsef-
fekt eingeben.
Anschließend die gewünschten Grundeinstel-
lungen für die verschiedenen Koagulationsmodi
eingeben. Dazu mit der M-Taste
die einzel-
nen Koagulationsmodi anwählen.
Mit den ± Tasten
die jeweilige Leistungsbe-
grenzung eingeben und ggf. mit Taste
Autostart-Funktion im bipolaren Koagulations-
modus aktivieren.
Nachdem für jeden Koagulationsmodus die ge-
wünschten Parameter eingegeben worden sind,
wird das Gerät am Netzschalter
ausgeschal-
tet. Damit ist die Grundeinstellung gespeichert
und wird bei jedem Einschalten des Netzschal-
ter automatisch eingestellt.
Hinweis: Bei Speicherverlust, z. B. infolge län-
gerdauernden Stromausfalls, wird wieder die
ab Werk vorgegebene Grundeinstellung über-
nommen.
Programm 2:
Abrufen der gespeicherten Fehlermeldungen
Das AUTOCON
®
200 ist mit einer automati-
schen Fehlerdokumentationseinrichtung ausge-
stattet. Tritt während des Einschaltens oder
während des Betriebes ein Fehler auf, so wird
die entsprechende Fehlernummer im Gerät ge-
speichert. Die letzten 10 Fehlernummern kön-
nen jederzeit über das Programm 2 abgerufen
werden.
Installation and
operating instructions
Press M-button
again. The symbol for the
ENDOCUT operating mode lights up (only if the
unit is equipped with this additional function).
Enter the values required for power limitation
and coagulation effect as described above.
Now enter the basic settings required for the
various coagulation modes. To do this, select
individual coagulation modes with M-button
Enter the respective power limitation with ± but-
tons
. If necessary, activate the autostart
die
function in the bipolar coagulation mode with
button
.
Once you have entered the parameters required
for each coagulation mode, turn the instrument
off again at power switch
. The basic setting
is now stored and will be automatically set each
time the instrument is put into operation.
Note: In the event of memory loss, e.g. due to
an extended power failure, the basic setting
entered ex works will again be adopted.
Program 2:
Retrieving the error signals stored
The AUTOCON
®
200 is equipped with an auto-
matic error documentation facility. Should an er-
ror occur while switching on or during operation,
the corresponding error number will be stored in
the instrument. The last ten error numbers can
be retrieved at any time via program 2.
Montaje e
instrucciones operativas s s s s
Presionar de nuevo la tecla M
. El símbolo para
el modo de funcionamiento "ENDOCUT" se
enciende (únicamente si el aparato está equipa-
do con esta función adicional).
Ajuste Ud., como se describe más arriba, los va-
lores deseados para el límite de potencia y efecto
de coagulación.
Indicar a continuación los parámetros básicos
para los diferentes modos de coagulación. Selec-
.
cionar con la tecla M
los diferentes modos de
coagulación.
Ajustar con las teclas ±
los límites de potencia
correspondientes. Con la tecla
, si es necesa-
rio, se activa la función Autostart en el modo de
coagulación bipolar.
Después de haber ajustado para cada modo de
coagulación los parámetros deseados,
desconecte Ud. de nuevo el aparato con el inte-
rruptor de la red
. De este modo, los paráme-
tros básicos quedan memorizados y estarán ac-
tivos automáticamente cada vez que ponga Ud.
el aparato en funcionamiento.
Nota: Si se pierde la memorización, por ejemplo,
a causa de un corte prolongado de corriente, el
aparato asume de nuevo los parámetros básicos
ajustados de fábrica.
Programa 2:
Llamada de los avisos de fallo memorizados
El AUTOCON
®
200 está equipado con un dispo-
sitivo automático de documentación de fallas. Si
durante la conexión del aparato o su funciona-
miento aparece una falla, se memoriza el número
correspondiente de dicha falla en el aparato. Los
últimos diez números de fallas memorizados pue-
den llamarse en cualquier momento a través del
programa 2.