Descargar Imprimir esta página

Brink 5386 Instrucciones De Montaje página 7

Ocultar thumbs Ver también para 5386:

Publicidad

Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INstRuCtIoNs DE MoNtAGE.
Avant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque signaléti-
que de l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans
la notice de montage.
1. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier ; la
traverse ne sera plus utilisée. Remettre les boulons de fixations en
place.
2. Monter l'attache-remorque y compris les contre-plaques.
3. Placer les deux blocs de mousse en polyester en guise de colmatage
dans les longerons de châssis.
4. C-Max 2003-2010: Scier au centre de la partie inférieure du pare-
chocs
une partie correspondant à la figure 1.
C-max 2011->: Pas de découpe.
Focus hB; 2005-2007: Scier au centre de la partie inférieure du pare-
chocs une partie correspondant à la figure 2a.
Focus hB; 2008-2011: Scier au centre de la partie inférieure du pare-
chocs une partie correspondant à la figure 2b.
Focus hB; 2011->: Scier au centre de la partie inférieure du pare-
chocs une partie correspondant à la figure 2c.
si présents: Scier une partie de la plaque de protection con-
formément à la figure 3.
5. Le cas échéant, fixer l'antenne à la barre transversale à l'aide de tie-
wraps (bandes de serrage en plastique).
6. Mettre en place le pare-chocs.
7. Monter la barre de la rotule y compris la prise électrique.
8. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter
la notice du fabricant.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
REMARQuE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu-
ellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électri-
que, de frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par
point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
* Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient
directement ou indirectement résulter d'un montage incorrect, y compris
l'utilisation d'outils inappropriés et l'utilisation d'un mode d'emploi et de
moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d'une interprétation
inexacte des présentes instructions de montage.
s
MoNtERINGsANVIsNINGAR.
Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att
kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall
användas.
1. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet, stöt-
randen förfaller. Sätt tillbaka skruvar.
2. Montera dragkroken inklusive motbrickorna.
3. Placera de båda PE-skumblocken som tätning i chassibalkarna.
© 538670/26-11-2019/6

Publicidad

loading