INSPECTION BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO /
INSPEÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO
1
COMPRUEBE EL NIVEL DE ACEITE ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR;
VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO ANTES DE PARTIR O MOTOR;
3
CHECK FOR DIRT OR DEBRIS AROUND THE MUFFLER AND STARTER CABLE;
VERIFIQUE SI EXISTEN SUCIEDADES O RESIDUOS ALREDEDOR DEL MOFLE Y DEL
VERIFIQUE SE EXISTEM SUJEIRAS OU RESÍDUOS AO REDOR DO SILENCIOSO E
5
KEEP ENGINE FREE OF GRASS, LEAF OR EXCESS (GREASE);
MANTENGA EL MOTOR LIBRE DE GRAMA, HOJAS O EXCESO DE LUBRICACIÓN
MANTENHA O MOTOR LIVRE DE GRAMAS, FOLHAS OU EXCESSO DE LUBRIFICA-
AN UNBALANCED BLADE OR A WORN NYLON DISC GENERATE EXCESS VIBRATION
IN ADDITION TO HINDER CUTTING.
UNA LÁMINA DESEQUILIBRADA O UN DISCO DE NYLON DESGASTADO GENERAN
EXCESO DE VIBRACIÓN ADEMÁS DE DIFICULTAR EL CORTE.
UMA LÂMINA DESEQUILIBRADA OU UM DISCO DE NYLON DESGASTADO GERAM
EXCESSO DE VIBRAÇÃO ALÉM DE DIFICULTAR O CORTE.
ALWAYS SUPPLY THE QUANTITY NEEDED TO DO THE JOB;
ABASTEZCA SIEMPRE LA CANTIDAD NECESARIA PARA REALIZAR EL TRABAJO;
ABASTEÇA SEMPRE A QUANTIDADE NECESSÁRIA PARA REALIZAR O TRABALHO;
CHECK THE OIL LEVEL BEFORE STARTING THE ENGINE;
CHECK AROUND AND UNDER THE MACHINE FOR LEAKS OF OIL OR GASOLINE;
REVISE ALREDEDOR Y DEBAJO DE LA MÁQUINA SI EXISTEN FUGAS DE ACEITE
Y/O GASOLINA;
VERIFIQUE AO REDOR E EMBAIXO DA MÁQUINA SE EXISTEM VAZAMENTOS DE
ÓLEO OU GASOLINA;
CHECK THE CLEANING OF THE AIR FILTER;
VERIFIQUE LA LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE;
VERIFIQUE A LIMPEZA DO FILTRO DE AR;
WARNING / ATENCION / ATENÇÃO
CABLE DE ARRANQUE;
DO CABO DE PARTIDA;
(GRASA);
ÇÃO (GRAXA);
13
2
4
6