Descargar Imprimir esta página

Gumotex PALAVA 400 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
Třetí sedačka pro dítě, expediční transportní vak se zádovým
systémem
Verze PALAVA ECONOMY:
Verze Palava Economy nemá středové úchyty sedaček, se-
dačky jsou přišněrovány pomocí lana. Dále není Economy
verze vybavena popruhovým úchytem na bagáž a fixačními
popruhy pro jízdu na divoké vodě. Člun je dodáván bez trans-
portního vaku.
3. Pokyny k nafukování
Rozložte člun. Pomocí šroubů a plastových matic upevněte
sedačky a fixační popruhy – viz detaily A, B. Sedačku je mož-
no přišněrovat také pomocí lana (19) – viz detail C.
Vzduchové komory nafukujte v pořadí: boční válce (1) a dno
(2). K nafukování je vhodná nožní nebo pístová pumpa spo-
užitím ventilové redukce – viz obr. č. 2b (redukce je součás-
tí lepicí soupravy). Než začnete nafukovat, zkontrolujte stav
ventilů. Ventily nastavte do polohy zavřeno. Obsluha ventilu
– viz obr. č. 2.
Vzduchové komory nafukujte, dokud nebudou na dotek pevné,
ale nikoliv zcela tvrdé. Vzduchové komory kladou odpor srov-
natelný se zmáčknutím zralého pomeranče. Přesnou hodnotu
provozního tlaku můžete zkontrolovat použitím manometru s
příslušnou redukcí (volitelné příslušenství) - viz obr. č. 2a.Klíč
k montáži ventilu – viz obr. č 2c je volitelné příslušenství. Pod
palubou vznikne prostor pro uložení bagáže, kterou zajistěte
proti vypadnutí pružným lanem s karabinami (16).
UPOZORNĚNÍ
Maximální provozní tlak ve vzduchových komorách je
0,02 MPa. Zvýšením teploty okolního prostředí (např.
vlivem slunečního záření) může dojít až k několikaná-
sobnému zvýšení tlaku v komorách člunu. Po vytažení
člunu z vody doporučujeme odpustit vzduch ze všech
vzduchových komor člunu. Předejdete tím případné de-
strukci vzduchových komor. Tlak vzduchu i potom kon-
trolujte průběžně. Odpovídající úbytek provozního tlaku
je max. 20 % za 24 hodin.
UPOZORNĚNÍ
Při použití člunu vždy uzavírejte ventil krytkou. Zamezíte
tím průniku nečistot do ventilku, které mohou být v bu-
doucnu příčinou případných netěsností.
4. Plavba na člunu
PALAVA je trojmístná nafukovací kánoe určená pro rekreaci
a vodní turistiku.
Dle vyhlášky Ministerstva dopravy České republiky 223/1995
Sb. o způsobilosti plavidel k provozu na vnitrozemských vod-
ních cestách a jejích následných předpisů může být použita
v zóně 4 s výskytem vln o výšce do 0,3 m včetně, s příležitost-
nými vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např. míjejícími pla-
vidly. Dle zákona České republiky 114/1995 Sb. a následných
předpisů je účastník provozu na vodní cestě povinen dodržo-
vat pravidla provozu na vodní cestě.
Nafukovací kánoe PALAVA smí vést osoba bez průkazu způ-
sobilosti, pokud je seznámena s technikou vedení malého pla-
vidla a v rozsahu potřebném pro jeho vedení též s plavebními
předpisy dle vyhlášky Ministerstva dopravy České republiky
42/2015 Sb. o způsobilosti osob k vedení a obsluze plavidel
(a následných předpisů).
2
Palava svou konstrukcí umožňuje sjíždění divoké vody až do
obtížnosti WW 3, nebo vodní turistiku po klidných řekách.
Přednostmi jsou dobrá stabilita, ovladatelnost, skladnost,
snadný transport a dlouhá životnost.
Loď pohání dvě, případně tři osoby pádlováním v sedu na se-
dačkách. Osoby musí mít oblečenou plovací vestu. Při plavbě
na divoké vodě jezdci klečí s oporou o sedačku, stehna jsou
fixována popruhy s bezpečnostní sponou, která umožňuje při
převržení bezpečné opuštění lodě.
K pohonu se používají kánoistická pádla.
VÝSTRAHA:
Rozepínání bezpečnostní spony a opouštění lodě při
převržení je třeba dobře předem nacvičit na klidné
vodě!
Před plavbou si ověřte, zda se na řeku, vodní plochu
nebo oblast, ve které se hodláte pohybovat, nevzta-
hují nějaká zvláštní ustanovení nebo zákazy a příkazy,
které je nutno dodržovat.
UPOZORNĚNÍ
Kánoe není určena na tažení za motorovou lodí, nesmí
být vlečena, smýkána nebo jinak nadměrně namáhána.
Ostré nebo špičaté předměty musí být bezpečně zaba-
leny.
Cenné předměty vložte do nepromokavého obalu
a upevněte je ke kánoi.
Pryžové vrstvě na povrchu kánoe škodí sluneční záření,
proto je vhodné kánoi po každé plavbě uložit do stínu.
VÝSTRAHA:
Na velkých vodních plochách (moře, jezera) pozor
na vítr vanoucí od břehu. Vzniká nebezpečí znemož-
nění návratu!
Kánoe Palava nesmí být používána za ztížených pod-
mínek, jako je např. snížená viditelnost (noc, mlha,
déšť).
Charakteristika stupně obtížnosti WW 3 – těžká:
větší peřeje, vysoké nepravidelné vlny, válce, víry, střed-
ní zablokování, nízké stupně v silně meandrujícím nebo
málo přehledném řečišti
Subjektivní předpoklady pro jízdu na divoké vodě WW3:
výborná znalost všech záběrů, velmi dobré ovládání
lodi, schopnost posoudit obtížnost a vodní stav, základní
znalost vodní záchrany a plavání v divoké vodě, fyzická
trénovanost
Technické vybavení pro jízdu na divoké vodě WW 3:
zavřené lodě nebo lodě se samovylévacím dnem, ote-
vřené lodě opatřené krytem, plovací vesta s minimálním
výtlakem 7,5 kg, přilba, ochranný oděv proti chladu (neo-
pren), záchranné prostředky.
UPOZORNĚNÍ
Výběru plovací vesty věnujte mimořádnou pozornost.
Plovací vesta musí být opatřena štítkem s informacemi
o nosnosti a certifikátem bezpečnosti.
5. Skládání člunu – viz obr. č. 3
Před složením demontujte sedačky a fixační popruhy. Fixační
popruhy s drobným příslušenstvím uložte v síťovinovém sáč-
ku. Ve člunu nesmí zůstat ostré předměty.

Publicidad

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

Palava 400 economy