Adjusting Volume/Bass/
Treble/Balance (Between
Left and Right)/Fader (Be-
tween Front and Rear)
1
Press the MODE button repeatedly to
choose the desired mode.
Each press changes the modes as follows:
→ VOL
FAD ←
5
Note: If the
in 5 seconds after selecting the
BASS, TREBLE, BALANCE and
FADER modes, the unit automati-
cally sets in the VOLUME mode.
2
Press the 5 and 6 buttons until the desired
sound is obtained in each mode.
Note: The BASS and TREBLE settings
for each source (FM, MW (LW) and
CD) will be automatically memo-
rized whenever the settings are
changed.
20
English
Réglage du volume/graves/
aigus/balance droite-
gauche/balance avant-
arrière
Appuyez de façon répétée sur la touche
MODE pour choisir le mode souhaité.
A chaque pression les modes changent de la
façon suivante:
→ BAS
→TRE
BAL ←
6
or
button is not pressed
Remarque: Si vous n'appuyez pas la
Appuyez les touches 5 et 6 jusqu'à ce que
vous obteniez le son souhaité dans chaque
mode.
Remarque: Les réglages des graves et des
Français
→ VOL
→ BAS
→TRE
FAD ←
BAL ←
touche 5 ou 6 dans les 5
secondes qui suivent la
sélection des modes BASS,
TREBLE, BALANCE et
FADER, l'appareil se met
automatiquement en mode de
réglage du volume.
aigus sont mémorisés
automatiquement pour chaque
source (FM, PO (GO) et CD)
chaque fois que les réglages sont
changés.
Ajuste del volumen/los graves/los
agudos/el equilibrio entre los
altavoces derechos e izquierdos/el
equilibrio entre los altavoces
delanteros y traseros
Presione repetidamente el botón MODE para
elegir el modo deseado.
Cada vez que presione los modos
cambiarán como sigue:
→ VOL
→ BAS
FAD ←
BAL ←
Nota: Si no presiona el botón 5 o 6 antes
de 5 segundos de haber
seleccionado los modos BASS,
TREBLE, BALANCE, y FADER, la
unidad pasará automáticamente al
modo VOLUME.
Presione los botones 5 y 6 hasta obtener el
sonido deseado en cada modo.
Nota: Los ajustes de BASS y TREBLE para
cada fuente (FM, MW (LW) y CD) se
memorizarán automáticamente
siempre que sean cambiados.
Español
→TRE