Marzocchi SHIVER Manual De Instrucciones Para El Uso Y Mantenimiento página 67

Ocultar thumbs Ver también para SHIVER:
Tabla de contenido

Publicidad

SHIVER
Montage
NOTE
Les lamelles (13) et le piston (12) causent le
freinage en compression. Au cas où il serait
nécessaire, il est possible de modifier la conduite
de la fourche pendant la phase de compression
en remplaçant les lamelles (13) et le piston (12)
par
d'autres
composants
caractéristiques différentes.
ATTENTION
Utiliser exclusivement des lamelles et des
pistons originels Marzocchi ; ne pas modifier
les composants.
• Si nécessaire, remplacer le jonc d'arrêt du
piston (11).
• Introduire la lamelle ou le groupe de lamelles
qui règlent la compression (13), le piston (12)
complet de jonc d'arrêt (11), la lamelle (10) et
le ressort (14).
ATTENTION
Le piston doit être installé de façon que les
trous ayant le diamètre plus petit soient
dirigés vers les lamelles de réglage (13).
• Serrer l'écrou (15) manuellement.
• Bloquer dans l'étau le clapet de compression
par la prise de clé (8).
• En utilisant une clé de 13 mm serrer l'écrou
(15) au couple de serrage prévu (voir Tableau
1 - Couples de serrage).
FR
Zusammenbau
WICHTIG
Die Lamellen (13) und der Kolben (12)
verursachen die Druckstufendämpfung. Wenn
nötig, ist es auch möglich, das Gabelverhalten
während der Druckstufenphase zu ändern,
durch den Ersatz der Lamellen (13) und des
Kolbens
(12)
ayant
des
verschiedene Merkmale aufweisen.
ACHTUNG
Ausschließlich Original-Marzocchi Lamellen
und Kolben verwenden; die Komponenten
nicht ändern.
• Wenn nötig, den O-Ring (11) des Kolbens
auswechseln.
• Die Lamelle oder das Paket von Lamellen
(13), die die Druckstufe einstellen,
Kolben (12) mit dem O-Ring (11), die Lamelle
(10) und die Feder (14) in dieser Reihenfolge
einsetzen.
ACHTUNG
Der Kolben muss so montiert werden, dass
die Löcher, die einen kleineren Durchmesser
aufweisen, nach die Einstellungslamellen
(13) gerichtet sind.
• Die Mutter (15) manuell anziehen.
• Das Druckstufenventil durch den Eingriff (8)
einspannen.
• Mit einer 13 mm Schlüssel die Mutter (15) mit
dem
vorgeschriebenen
(siehe
Tabelle
anziehen.
DE
mit
anderen
Teilen,
die
den
Anzugsmoment
1
-
Anzugsmomente)
Montaje:
NOTA
Las laminillas (13) y el pistón (12) causan la
amortiguación en compresión. Si necesario, es
posible modificar el comportamiento de la
horquilla
en
la
fase
de
remplazando las laminillas (13) y el pistón (12)
por otros particulares que tengan características
diferentes.
¡PRECAUCION!
Sólo utilize laminillas y pistones originales
Marzocchi; no modifique los particulares.
• Si necesario, reemplazar el anillo O-ring del
pistón (11).
• Inserte la laminilla o el paquete de laminillas
(13) que ajustan la compresión, el pistón (12)
con su anillo O-ring (11), la laminilla (10) y el
muelle (14), siguiendo este orden.
¡PRECAUCION!
El pistón tiene que orientarse con los
agujeros que tienen el diámetro menor hacia
las laminillas de regulación (13).
• Atornille la tuerca (15) a mano.
• Bloquee
en
la
prensa
compresión a través del agarre (8).
• Apriete la tuerca (15) con una llave de 13 mm
hasta el par de torsión correcto (ver Tabla 1 -
Pares de torsión).
67
ES
compresión,
la
válvula
de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido