Doblamiento Del Bote - Véase Fig; Cuidado Y Almacenamiento; Condiciones De Garantía; Reparación Del Bote - Gumotex SWING 1 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SWING 1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19
nejo de embarcaciones pequeñas en la extensión necesaria 
y también tiene que conocer las reglas de navegación válidas 
en la determinada región.
El kayak SWING está destinado para la navegación en ríos 
con nivel de dificultad WW 2. Igualmente está destinado para 
la navegación en lagos. Gracias a su diseño compacto y fácil 
manejo  es  muy  adecuado  para  los  principiantes.  El  espa-
cio en la popa del kayak puede ser utilizado para colocar
el equipaje. Durante la navegación la persona está sentada 
en el fondo del kayak con la espalda apoyada en el respaldo
y los talones apoyados en el reposapiés. Durante la navega-
ción tiene que vestir un chaleco salvavidas. Para navegar y
desplazarse se utiliza un remo de doble pala con una longitud 
de 200 hasta 230 cm.
ADVERTENCIA
Antes de comenzar con la navegación verifique si el
río o el área acuática donde quiere navegar no están
sometidos a reglamentos específicos, prohibiciones
o instrucciones especiales que deberá acatar.
La barca no está destinada para su remolque detrás
de botes con motor, no debe ser arrastrada ni sometida
a esfuerzos excesivos. Los objetos cortantes o pun-
zantes tienen que ser embalados muy bien.
Los objetos de valor tienen que ser transportados
en una funda impermeable y sujetados a la barca. El sol
daña la capa superficial de caucho del bote, por tanto
es recomendable después de cada navegación.
ATENCIÓN
• ¡En caso de grandes superfi cies de agua (mar, la-
gos) hay que tener cuidado con las corrientes de
agua y el viento que sopla desde la costa. ¡Se corre
el peligro de no poder regresar!
• La kayak SWING no puede ser usada en condiciones
adversas, como es por ejemplo la visibilidad limitada
(por la noche, neblina, lluvia).
Característica del nivel de dificultad WW 2 - moderada-
mente difícil:
•  olas y líneas de corriente irregulares, rompientes medianas,
remolinos y vorágines suaves, niveles bajos, rompien-
tes  pequeñas  en  lechos  de  meandros  fuertes  o  de  mala 
visibilidad
•  corriente regular y olas bajas regulares, rompientes pe-
queñas, obstáculos simples, meandros frecuentes con 
agua de flujo rápido.
Requisitos subjetivos para la navegación por aguas
bravas WW 2:
•  conocimiento de todas las paladas básicas hacia adelante 
y hacia atrás, el control y manejo del bote.
Capacidad de evaluar el nivel de dificultad y el estado
de  aguas.  Conocimiento  de  técnicas  de  rescate  sencillo. 
En caso de viajes largos la preparación física, nadar bien.
Equipamiento técnico para WW 2:
•  botes de movimiento fácil abiertos (tipo slalom), más ade-
cuados  los  botes  con  cubierta,  chaleco  salvavidas  con 
desplazamiento mínimo de 7,5 kg.
ADVERTENCIA
Presten atención especial a la selección del chaleco
salvavidas.
El chaleco salvavidas tiene que estar provisto de una
etiqueta con informaciones sobre el peso que soporta
y del certificado de seguridad.
20
5. Doblamiento del bote – véase Fig.4
Antes de doblar, quite las suciedades del bote y séquelo. Abra 
las válvulas y deje salir el aire de las cámaras principales. Se 
puede acelerar la desinflación si el kayak se arrolla hacia las 
válvulas o aspirando el aire. Saque los refuerzos del kayak.
A continuación extienda el kayac desinflado en un lugar limpio 
y allane todas las partes.
Los  cilindros  laterales  doble  en  sentido  longitudinal  aprox.
10 cm después de la unión pegada del fondo, sucesivamente 
doble la proa del bote hacia el extremo del agujero delantero 
del kayak y poco a poco doble el bote en sentido desde la
proa hacia le centro. Doble la popa hacia el extremo del agu-
jero posterior del kayak y siga doblando en sentido desde la 
popa hacia el centro. Las mitades dobladas vuelva a doblar 
una  encima  de  otra.  Adjunte  los  refuerzos  y  ajuste  el  bote 
empacado con la correa de compresión agregada.

6. Cuidado y almacenamiento

La  capa  superior  de  hule  en  la  superficie  del  bote  daña 
el aceite, la gasolina, el tolueno, la acetona, el petróleo y otros
diluyentes similares. Cada vez que se ensucie y antes de 
guardarlo, laven el bote con agua tibia y jabón o detergente.
Después  de  navegar  en  aguas  del  mar  es  indispensable 
enjuagar  bien  el  bote  con  agua  dulce.  Es  bueno  verificar  el 
estado de las válvulas de inflado y de sobrepresión. En caso 
de una válvula sucia se puede con una llave especial para
válvulas desmontar el cuerpo de la válvula del bote y limpiar 
su membrana con aire comprimido o con un chorro de agua 
a presión. Antes de almacenar el bote, recomendamos untar 
la superficie del bote con un producto que la cuide, que tenga 
efecto  limpiador,  que  impregne  el  material  protegiéndolo  de 
las impurezas, eventualmente crea el filtro protector UV. Para 
el cuidado del bote no utilicen nunca productos que contienen
silicona. El bote limpio y seco guarden en un lugar oscuro con 
una temperatura entre 10 y 25 °C. En caso de tener el bote 
almacenado por un tiempo prolongado es recomendable de 
vez en cuando inflar el bote por 24 horas para que no se gas-
te. Cada dos o tres años, como mínimo, recomendamos dejar 
que el fabricante o un taller autorizado realice una revisión
completa del bote. Con un buen cuidado y mantenimiento
se puede prolongar la vida útil del bote.
7. Condiciones de garantía
El  período  de  garantía  es  de  24  meses  a  partir  de  la  fecha 
de  compra.  ¡¡La  garantía  no  incluye  daños  de  las  cámaras 
de aire causados por una presión más alta que la presión de 
funcionamiento prescrita!!! El fabricante concede reparación 
gratuita o compensación por los defectos de carácter material 
o de fabricación.
8. Reparación del bote
El bote dañado pueden reparar solos y con facilidad utilizan-
do el kit de reparaciones adjunto. 
Procedimiento de pegado:
•  en el bote  señalen  el  lugar  dañado  y de  acuerdo  con  su 
tamaño escojan el parche,
•  la superficie del parche y del lugar reparado tiene que estar 
seca, limpia y sin restos del adhesivo usado anteriormente,
•  el  parche  y  el  lugar  dañado  pongan  ásperos  con  papel 
esmeril y desengrasen con acetona o con gasolina,
•  las dos superficies adherentes cubran con una capa fina 
de adhesivo y al secarse pongan otra capa de adhesivo,
•  cuando  la  segunda  capa  esté  seca  al  tacto,  coloquen  el 
parche sobre el lugar dañado, apriétenlo con fuerza y pón-
ganle un peso encima, o pasen un rodillo sobre el parche 
puesto en una base plana.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Swing 2

Tabla de contenido