Maintenance and Inspection
Mantenimiento e Inspección
Entretien et Inspection
• Do not lift activating door during inspection, as it will start fluid flow. Once fluid flow has started, it
cannot be stopped.
• Inspect all eyewash stations monthly to ensure proper operating conditions.
• Inspection records must be kept with the unit.
• The cartridge fluid expiration date is printed on each black strap and on the front face of each
cartridge. Cartridges must be replaced on or before expiration date.
• Install new cartridges as described in "Cartridge Installation."
• If "Warning Service Immediately" notice is visible or if the activating door is open, replace cartridges
immediately.
• Remove cover or look through the window and ensure that platens are unlatched and down on the
bags. Replace cover.
• Drain must be in closed position, with handle turned straight back.
• Keep area around and under Fendall Pure Flow 1000 clear of obstruction and debris.
• No levante la puerta de activación durante la inspección, ya que esto iniciará el flujo de líquido. Una
vez iniciado el flujo de líquido, éste no puede detenerse.
• Inspeccione todas las estaciones lavaojos una vez al mes para asegurarse de que las condiciones
de operación sean correctas.
• Se deben mantener los registros de inspección junto con la unidad.
• La fecha de caducidad de líquido del cartucho aparece impreso en cada correa negra y en la cara
frontal de cada cartucho. Deben reemplazarse los cartuchos en o antes de la fecha de caducidad.
• Instale cartuchos nuevos tal como se describe en la sección "Instalación de los cartuchos".
• Si el aviso de advertencia de servicio inmediato, "Advertencia, Repare Inmediatamente", queda
visible o si la puerta de activación está abierta, reemplace los cartuchos de inmediato.
• Retire la cubierta o mirar por la ventana y asegúrese de que las platinas estén destrabadas y hacia
abajo sobre las bolsas. Reemplace la cubierta.
• El drenaje debe estar en la posición cerrada, con el mango girado directamente hacia atrás.
• Mantenga el espacio alrededor y debajo de la unidad Fendall Pure Flow 1000 libre de obstrucción y
desechos.
• Ne pas soulever la trappe de mise en fonction pendant l'inspection car le liquide risque de couler.
Une fois que le liquide a commencé à couler, il est impossible de l'arrêter.
• Le bassin oculaire doit être inspecté à chaque mois pour en assurer le bon fonctionnement.
• Un dossier d'inspection doit être conservé avec le bassin.
• La date de péremption du liquide de la cartouche est imprimé sur chaque sangle noire et sur l'avant
de chaque cartouche. Remplacer les cartouches au plus tard à leur date de péremption.
• Installer les nouvelles cartouches de la façon indiquée à la rubrique « Installation des cartouches ».
• Si l'avertissement « Entretien immédiat requis » (Warning Service Immediately) est visible ou si la
trappe de mise en fonction est ouverte, remplacer les cartouches immédiatement.
• Retirer le couvercle ou regarder dans la fenêtre et s'assurer que les plaques sont descendues et
q'eulles reposent sur les sacs. Remettre le couvercle.
• Le robinet de vidange doit être fermé, la manette complètement tournée vers l'arrière.
• Le dessous et le pourtour du bassin Fendall Pure Flow 1000 doivent toujours être dégagés.
9