Símbolos usados en este manual / Symbols used
in this manual / Symboles utilisés dans ce manuel /
Verwendete Symbole in diesem Handbuch / Sym-
bolen die worden gebruikt in deze handleidingl
Voltios / Volts / Volt
V...........
Amperios / Amperes / Ampères / Ampere
A......
Hz.......
Hercios / Hertz
Vatios / Watt
W.......
Corriente alterna / Alternating current /
~..........
Courant alternatif / Wechselstrom / Wis-
selstroom
nº......
Sin velocidad de carga / No load speed /
Vitesse à vide / Leerlaufdrehzahl / Geen
belasting snelheid
/min ...
Revoluciones por minuto / Revolutions per
minute / Tours par minute / Oder Wech-
selwirkung pro Minute / Omwentelling of
uitwisseling per minuut
· Úsense guantes de seguridad / Always wear safety
gloves / Utiliser des gants de sécurité / Schutzhandschuhe
tragen / Gebruik veiligheidshandschoenen.
· Úsense
equipos de protección auditiva y ocular
/ Always wear hearing and eye protection / Utiliser
des équipements de protection auditifs et occulaires
/ Augen- und Gehörschutz tragen / Gebruik oor- en
oogbescherming.
· Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones / Read and under s t and al l instructions
/ Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions / Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise und
die gesamte Bedienungsanleitung aufmerksam durch /
Lees alle veiligheidsmaatregelen en instructies.
· Recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos
/ Selective collection of electrical and electronic equipment
/ Collecte sélective des équipements électriques et
électroniques / Selektive Sammlung von Elektro-und
Elektronikgeräten / Selectieve inzameling van elektrische
en elektronische apparatuur.
· Utilice siempre mascarilla / Always use mask / Toujours
utiliser le masque / Immer Maske / Gebruik altijd masker.
· Peligro por corte / Warning: Saw Cutting / Attention,
risques
de
blessures
Schnittverletzungen / Let op risico op zaagsnedes.
· Símbolo de tierra / Ground Symbol / Symbole du sol /
Boden Symbol / Ground Symbool.
n
· Revoluciones por minuto / Revolutions per minute / Tours
0
par minute / Umdrehungen pro Minute / Omwentelingen
per minuut.
· RAEE Compliance / WEEE Compliance
62
TC-180
/
Achtung!
Gefahr
von
ENSAYO VIBRACIÓN / VIBRATION
TEST / ESSAI DE VIBRATION /
VIBRATIONSPRÜFUNG / TRILTEST
El valor de vibración de la TC-180 es 1,7 m/s
de 1,5 m/s
2
.
•
El valor total declarado de vibración se ha medido según un
método de ensayo normalizado y puede usarse para comparar una
herramienta con otra.
•
El valor total declarado de vibración puede usarse también en una
evaluación preliminar de la exposición.
•
El valor de emisión de vibraciones durante la utilización real de la
herramienta puede ser distinto del valor declarado dependiendo de
las condiciones de uso de la herramienta.
•
Es necesario identificar las medidas de seguridad para proteger
al operador, basadas en una estimación de la exposición en las
condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las
partes del ciclo de funcionamiento, tales como los momentos en que
la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vació,
además del momento del arranque).
Vibration value of TC-180 is 1,7 m/s
•
The total value of said vibration is measured according to a standardized
test method can be used to compare one with another tool.
•
The total declared value of vibration can also be used in a preliminary
assessment of exposure.
•
The vibration emission value during actual use of the tool can differ
from the declared value depending on the conditions of use of the tool.
•
You need to identify security measures to protect the operator, based
on an estimate of exposure in actual use (taking into account all parts
of the operating cycle such as the times when the tool is switched off
and when idling in addition to the starting time).
La valeur de vibration du TC-180 est de 1,7 m/s
de 1,5 m/s
2
.
•
La valeur totale de vibration déclarée a été déterminée par l'intermédiaire
d' une méthode d'essai normalisée qui permet la comparaison avec
d'autres outils.
•
La valeur totale de vibration déclarée peut être également utilisée lors d'
une évaluation préliminaire de l'exposition.
•
La valeur d'emission des vibrations durant l'utilisation réelle de l'outil
peut être differente de la valeur déclarée et dépend des conditions
d'utilisations.
•
Il est necessaire d'identifier les mesures de sécurité pour proteger
l'opérateur, basées sur une estimation d'exposition dans les conditions
réelles d'utilisation (tout en tenant compte de toutes les parties du cycle
de fonctionnement, telles que les périodes où l'outil est à l'arrêt, durant
son fonctionnement à vide, en plus du démarrage du contacteur).
Die Vibrationsbelastung beträgt beim TC-180 1,7 m/s², bei einer
Ungenauigkeitsrate von 1,5 m/s².
•
Der angegebene Gesamtvibrationswert wurde mit einer genormten
Prüfmethode gemessen und kann herangezogen werden, um
Werkzeuge miteinander zu vergleichen..
•
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann auch für eine vorherige
Abschätzung des Vibrationsrisikos herangezogen werden.
•
Der Vibrationsemissionswert während der tatsächlichen Verwendung
des Werkzeugs kann in Abhängigkeit der Einsatzbedingungen vom
angegebenen Wert abweichen.
•
Es ist erforderlich, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners
zu benennen, die auf einer Einschätzung des Risikos unter realen
Einsatzbedingungen beruhen (wobei alle Abschnitte des Betriebsablaufs
zu berücksichtigen sind, z. B. die Phasen, in denen das Werkzeug
abgeschaltet ist, und wenn es im Leerlauf läuft, sowie die Anlaufphase).
De trillingswaarde van de TC-180 is 1,7 m/s² met een speling van 1.5
m/s².
•
De totale waarde van de vibratie wordt gemeten volgens een
gestandaardiseerde testmethode die gebruikt kan worden om
gereedschappen met elkaar te vergelijken.
•
De totale aangegeven trillingswaarde kan ook gebruikt worden in een
voorlopige blootstellingsbeoordeling.
•
De trillingsemissiewaarde tijdens het gebruik van het gereedschap
kan, afhankelijk van de gebruiksvoorwaarden van het gereedschap,
afwijken van de opgegeven waarde.
•
Het is voor de gebruiker noodzakelijk om veiligheidsmaatregelen in
acht te nemen die gebaseerd zijn op een gemiddelde aan werkelijke
blootstelling (hierbij rekening houdend met alle delen van de
werkingscyclus).
2
con una incertidumbre
2
with an uncertainty of 1.5 m/s
2
.
2
avec une marge d'erreur