1
1
3
3
DE - Flugübungen
Die Drehzahl der Rotoren wird nicht klassisch über den linken
Steuerhebel (Gas) gesteuert sondern über eine automatische
Höhenkontrolle. D.h. Sie wählen am linken Steuerhebel (Gas)
nur noch ob das Modell steigen oder sinken soll. So bald Sie
den Hebel wieder in die Mittelstellung bringen hält das Modell
automatisch die nötige Drehzahl bereit um die Höhe zu halten.
Beachten Sie das die Höhenkontrolle Barometergesteuert ist.
D.h. bei wechselnden Verhältnissen (Luftdruck, Temperaturun-
terschiede durch Sonneneinstrahlung) können Abweichungen
von der eingestellten Höhe vorkommen.
Bevor Sie mit dem Modell fl iegen, informieren Sie sich zuerst
über seine Steuerfunktionen und führen einige Übungen durch.
Platzieren Sie das Modell mit der Hinterseite zu Ihnen zeigend
auf einer ebenen Fläche. Üben Sie zuerst den Schwebefl ug mit
dem Gasknüppel zu kontrollieren. Anschließend versuchen Sie
die Position des Modells mit Hilfe des rechten Steuerknüppels
zu verändern (vorwärts, rückwärts und seitwärts) und gegebe-
nenfalls abzufangen. Zuletzt sollten Sie das Drehen des Modells
um die eigene Achse mit dem linken Steuerknüppel üben. Wenn
Sie die Grundfunktionen des Models beherrschen, können Sie
sich an Ihren ersten kontrollierten Flug machen.
GB - Practice simulation fl ight
The motor revolution is not controlled via the throttle stick (left
control stick), it is controlled via a automatic height control. This
means you only decide if the model should lift or lower. Once you
bring the left control stick back into neutral the model will hold
the height. Please be aware that the height control is controlled
via a Barometer. This means any changes (to air pressure or
temperature) will infl uence the predetermined height.
Before fl ying with the model check fi rst about its control func-
tions and perform some exercises. Place the model with the back
facing to you on a fl at surface. Practice only to hover with the
throttle control. Then, you try to change the position of the model
using the right stick (forward, backward, sideways) and possibly
correct the fl ight. At last, you should practice turning the model
around its own axis with the left stick. If you have mastered the
basic functions of the model you can perform your fi rst controlled
fl ight.
DE
1. Kombination von Gas, Gieren, Roll und Nick
Nach dem Sie sich mit den verschiedenen Steuermethoden
des Models vertraut gemacht haben versuchen Sie nun die
verschiedenen Steuerungen zu kombinieren.
2. Ändern der Flugperspektive
Nach dem Sie das Fliegen des Models von der Sicht von
hinten auf das Model beherrschen ist es an der Zeit den Flug
aus der seitlich vom Model stehenden Position und von der
vom Model zugewandten Seite aus zu üben. Denken Sie
daran, dass Sie zum Teil invertiert (umgekehrt) steuern
müssen.
3. 360 Grad Flip Figur
Wenn Sie die Flipfunktion eingestellt haben, fl iegen Sie in
min. 2 Meter Höhe und bewegen den Steuerknüppel in die
jeweilige Richtung in die das Modell den Flip ausführen soll.
UP
UP
DOWN
left
left
right
FR - Exercices
La fréquence de rotation des hélices n´est pas contrôlée comme
il couramment par le levier de commande gauche (Accélération)
mais via un contrôle automatique d'altitude; c'est-à-dire que vous
ne sélectionnez plus que par le biais du levier d'accélération (le-
vier gauche) si le modèle doit monter ou descendre. Une fois que
vous retournez le levier de commande à sa position initiale (cen-
tre), le modèle maintient automatiquement la fréquence de rotati-
on nécessaire pour l'altitude souhaitée. Notez que le maintien de
l'altitude est contrôlée par le baromètre intégré c'est-à-dire que
dans des conditions différentes (pression atmosphérique, les dif-
férences de température via rayons solaires) un changement
d'altitude peut indépendamment être effectué par le modèle.
Avant de faire voler le modèle réduit, informez-vous de toutes
ses fonctions de contrôle et faites quelques essais. Placez le
modèle réduit sur une surface plane et placez-vous derrière lui.
Essayez de le mettre et de le maintenir en vol stationnaire avec
la manette des gaz. Ensuite, essayez de changer la position du
modèle à l'aide de la manette droite (marche avant, marche ar-
rière, sur les côtés) et, le cas échéant, de le rattraper. Enfi n,
entraînez-vous à faire pivoter l'appareil sur son axe avec la ma-
nette de gauche. Si vous contrôlez toutes les fonctions de base
du modèle, vous pouvez faire les premiers vols.
IT - La pratica
La velocità dei rotori non viene controllato classicamente att-
raverso la leva di gas sinistra (Gas) ma attraverso un controllo
automatico di altezza. Questo vuole dire selezionare alla leva di
controllo sinistra (Gas) solo se il modello deve salire o scendere.
Appena porta la leva in posizione centrale, il modello mantiene
automaticamente la velocità necessario per mantenere l'altezza.
Si nota che il controllo di altezza viene controllato del parame-
tro. Questo vuole dire su cambiamenti (pressione, le differen-
ze di temperatura di luce solare) possono verifi carsi differenze
dell'altezza impostata.
Prima di volare il modello, consigliamo fare conoscenza con tutte
le funzioni di controllo e di effettuare i primi voli di test. Posiziona-
re il modello su una superfi cie piatta, davanti al pilota. Le eliche
del modello devono essere in posizione posteriore. Per primo,
provare ad alzare il modello in volo, e tenerlo "fermo" in volo. Poi
provare a cambiare la posizione del modello utilizzando la levet-
ta destra (per farlo andare in avanti/indietro e destra/sinistra).
Appena imparato le funzioni di base, procedere ad effettuare i
primi voli.
forward
GB
1. Combination of gas, rudder, roll and pitch
After you are into the different control methods of the model
now you can try to combine the various controls.
2. Change of fl ight perspective
After you master the fl ying of the model of the view from the
rear of the model it is time to practice the fl ight from the side
of the model and from facing towards to the model.
Remember, you need to invert the controls (vice versa).
3. 360 deg fl ip fi gure
If you set the fl ip function, you fl y in 2 meters in height and
move the joystick in the appropriate direction in which the
model is to perform the fl ip.
2
2
4
4
ES - Volando en la práctica
La velocidad de los rotores no se controla clásicamente a través
de la palanca de control izquierda (Gas) pero a través de un con-
trol automático de la altura. Esto signifi ca seleccionar la palanca
de control izquierda (Gas) sólo si el modelo tiene que subir o
bajar. Tan pronto que posicionas la palanca en la posición cen-
tral el modelo mantiene automáticamente la velocidad necesaria
para mantener la altura. Tenga en cuenta que el control de altura
vien controlado del parámetro. Esto signifi ca, en condiciones
cambiantes (presión, las diferencias de temperatura de la luz del
sol) se pueden producir discrepancias de la altura establecida.
Antes de volar con el modelo, se recomienda conocer todas la
funciones de control y hacer el primero vuelo de prueba. Posici-
onar el modelo en una superfi cie plana, en frente del pilota. Las
palas del modelo deben estar en la posición trasera. En primo
lugar, pruebe a despegar el modelo en vuelo, y tener fi jo en el
vuelo. A continuación, intente a cambiar la posición del modelo
usando la palanca derecha (para que vas hacia adelante/atrás y
izquierda/derecha). Cuando se ha aprendido las funciones bási-
co, proceda con los primero vuelos.
forward
FR
1. Combinaison entre le gaz, le trim, le roulement et le nick
Si vous contrôlez toutes les différentes fonctions de contrôle,
vous pouvez combiner plusieurs fonctions entre-elles.
2. Changement de la perspective du vol
Après avoir fait des essais de vol en voyant le modèle de
l'arrière, il est maintenant temps de s'exercer en ayant le
modèle sur le coté. Pensez, qu'il faut commander le modèle
à l'inverse.
3. 360° Figure Flip
Quand vous avez actionner la fonction Flip, vous volez à au
moins 2 m de hauteur. vous pouvez alors bouger le manche
de contrôle dans la direction, dans laquelle le modèle devra
faire le fl ip.
forward
backward
turn right
turn left
turn left
turn left
7