Descargar Imprimir esta página

Jamara F1X Manual De Uso página 8

Publicidad

IT
1. Combinazione dei comandi (gas, rotazione, roll e nick)
Appena imparato i singoli comandi, provate a combinarle
l'uno con l'altro.
2. Cambiare la perspettiva del volo
Dopo i test di volo, avete imparato di comandare il modello
visto da dietro. Adesso fate volare il modello vista dal lato,
oppure davanti. In questo caso cambia il senso di comando
ed anche il grado di diffi coltà.
3. 360° Effettuare un Flip durante il volo
Attivando il Flip funzione, è mantenere almeno 2 m di altezza,
si possono effettuare dei Flip durante il volo. Basta azionare
la leva.
Kompassfunktion
Compass function
Flybackfunktion
Flyback function
DE - Flyback- & Kompassfunktion:
Ihr Modell verfügt über eine Flyback- & Kompassfunktion. Das
heißt es ist in der Lage trotz einer Drehung in eine gewünschte
Richtung (der Rumpf zeigt nicht mehr in Flugrichtung) die ur-
sprüngliche Flugrichtung beizubehalten und halbautomatisch zu
Ihnen zurück zufl iegen.
Vorbereitung:
Zuerst sollten Sie sich Gedanken machen welche Richtung Sie
im Kompass des Models abspeichern wollen. Diese Richtung
wird beim aktivieren des Kompassmodus automatisch zur ab-
gespeicherten Flugrichtung. Möchten Sie also z.B. eine Stra-
ße entlang fl iegen und während dessen den Kompassmodus
verwenden wählen Sie die Richtung in die die Straße führt als
Grundrichtung für den Kompass. Wenn Sie nun das Modell im
Kompassmodus um die eigene Achse drehen lassen, müssen
Sie sich keine Gedanken um die Flugrichtung an der Fernsteue-
rung machen. Wenn Sie den rechten Steuerknüppel nach vorne
drücken wird das Model in Richtung der Straße von ihnen weg-
fl iegen. Wenn Sie den rechten Steuerhebel zu sich herziehen
wird sich das Model der Straße entlang auf Sie zu bewegen.
Einrichtung des Flyback- & Kompassmodus:
Die Richtung in die das Modell beim ersten Start gerichtet ist
wird fest als Flyback bzw. Kompassrichtung abgespeichert.
Die Flyback- & Kompassfunktion kann im Flug durch drücken
der Kompass-/Flybacktaste aktiviert werden. Durch Blinken der
Led´s und Piepsen am Sender signalisiert das Modell das es
im Flyback- bzw. Kompassmodus ist. Das Modell folgt nun un-
abhängig in welche Richtung der Rumpf des Models zeigt der
vorher einprogrammierten Kompassrichtung langsam zurück in
die eingrogrammierte richtung (Flyback) bis Sie den rechten
Steuerknüppel erneut bewegen. Während des Flyback- bzw.
Kompassmodus müssen Sie weiterhin mit dem Gashebel die
Höhe des Modells kontrollieren.
8
forward
ES
1. Combinacion de los controles (gas, rotación, roll y nick)
Después de que haya familiarizado con los diferentes
métodos de control del modelo, probar ahora de combinar
los diversos controles
2. Cambio de la prespectiva de vuelo
Después de los vuelos de pruebas, has aprendido a
controlar el modelo de la vista desde atrás. Ahora hacer
volar de la vista desde el lado del modelo o delante. En esta
caso cambia el sentido de mando y tambien el grado de
difi cultad.
3. 360° efectuar un Flip durante el vuelo
Activando el Flip función y mantener al modelo 2 m de altura,
se pueden efectuar Flips durante el vuelo. Semplemente
activar la palanca.
GB - Compass & Flyback function
Your model has a Compass & Flyback function. This means it
is able to keep the desired fl yback direction even if it turns in
another direction during fl ight (the front does not face the fl ight
direction anymore) and fl ies back to you semi-automatic.
First steps:
First of all you should choose the direction that you want to
save in the compass of the model. This direction is used by the
compass as the main fl ight direction. For example, you fl y along
a straight street and would like to use the compass mode; you
have to choose the direction of the street as the main fl ight direc-
tion. Now if you are using the compass mode to follow a moving
object you do not have to waste a thought on the fl ying direction
of the model. If you push the steering stick to the front the model
will fl y away from you. If you pull the steering stick to the back
the model will fl y back to you following the direction of the street
(Compass function).
Setting up the Compass & Flyback mode:
The direction in which the model is facing at the fi rst start is
saved as Compass direction. The Compass & Flyback func-
tion can only be activated while the model is in the air and by
pressing the Compass/Flyback button on your remote control.
Indicated by the LEDs and sound from the remote control the
model is entering Compass & Flyback mode. The model now
automatically follows the programmed compass direction in Fly-
back mode regardless in which direction it is facing until you
move the right control stick again. During use of the Com-
pass & Flyback function you need to control the altitude with the
throttle stick.
forward
FR - Fonction boussole & fl yback
Votre modèle a une fonction boussole et fl yback. Il peut garder
sa direction de vol initiale malgré une rotation dans une direction
souhaitée (le fuselage ne se trouve plus en direction du vol.) et
de façon semi-automatique revenir vers vous.
Préparation:
D'abord vous devriez réfl échir à la direction dans laquelle vous
voulez sauvegarder la boussole du modèle. Cette direction
sera la nouvelle direction de vol automatiquement sauvegardée
quand vous activez la boussole. Si vous voulez voler le long de
la route et au même moment prendre le mode boussole, choisis-
sez la direction dans laquelle mène la route comme direction de
base pour la boussole. Quand vous tournez le modèle en mode
boussole sur son axe, pour fi lmer un objet qui se trouve à côté
de votre modèle, il ne faut pas réfl échir sur la direction de vol à la
radiocommande. Si vous pressez le levier de commande droit an
avant, le modèle va s'envoler de vous en direction route. Quand
vous rapprochez le levier de commande à vous le modèle va se
bouger le long de la route vers vous.
Installation du mode compas et fl yback:
La direction dans laquelle le modèle est au départ placé
reste sauvegardée comme la direction compas ou fl yback.
La fonction compas et fl yback peut être activée pendant le vol.
Dirigez le modèle dans la direction souhaitée et appuyez le bou-
ton compas/fl yback. Le clignotement des DEL vous signale que
le modèle se trouve en mode compas et fl yback. Le modèle suit
alors la direction compas installée en avance, indépendamment
de la direction que montre le fuselage et retourne lentement vers
vous jusqu'à ce que vous bougez à nouveau le levier droit.
En mode boussole ou fl yback, vous devez continuer par contrô-
ler la hauteur du vol par le levier d'accélération.
A
A
A
B
B
B
B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

42 201042 2011