Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25357 Manual De Instrucciones página 9

Publicidad

ROTATE LEFT
PUSH DOWN
ROTATE RIGHT
NACH LINKS DREHEN
NACH UNTEN DRUCKEN
NACH RECHTS DREHEN
TOURNEZ A GAUCHE
POUSSEZ VERS LE BAS
TOURNEZ A DROiTE
GIRAR A LA DERECHA
PRESIONAR
HACIA ABAJO
GIRAR A LA IZQUJERDA
NAAR LINKS DRAA|EN
INDRUKKEN
NAAR RECHTS DRAAIEN
RUOTARE A SINISTRA
SPINGERE VERSO IL BASSO
RUOTARE
A DESTRA
NO OPERATION
ON SLOPES MORE THAN 10°
NICHT AUF ABHANGEN
MIT MEHR ALS 10 ° STEIGUNG
BETREIBEN
NE PAS UTILISER SUR DES PENTES DE PLUS DE 10°
NO OPERE SOBRE PENDJENTES DE M._.S DE 10°
N|ET OP HELUNGEN
VAN MEER DAN t0 ° GEBRU|KEN
NON USARE SU PENDll CON UN'INCUNAZIONE
DI OLTRE 10°
FORWARD
VORWARTSGANG
MARCHE AVANT
MARCHA HACIA
VOORU|T
DELANTE MARCIA
REVERSE
ROcKWARTSFAHRT
MARCHE ARRIERE
MARCHA ATRAS
ACHTERUIT=RIJDEN
RETROMARCIA
DEFLECTER
ABLENKBLECH
DEFLECTEUR
DEFLECTER
DEFLECTOR
DEFLETTORE
UP
AUF
HAUT
ARRJBA
OMHOOG
SU
DOWN
AB
BASMARCHA
ABAJO
OMLAAG
GI0
REMOVE SPARK PLUG WiRE BEFORE MAINTENANCE
• ZUNDKABELVOR
WARTUNGSARBEITEN
ENTFERNEN
• ENLEVEZ
LE CABLE DE BOUGIE
AVANT LES TRAVAUX
D'ENTRETIEN e GUITAR EL CABLE DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
ANTES DE LAS OPERACIONES
DE MANTENIMIENTO
• VERWIJDER
DE KABEL VAN DE ONTSTEKJNGSBOUGIE
VOOR ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN
• SCOLLEGARE
IL FILO DELAL CANDELA
PRIMA DI GUALUNQUE
INTERVENTO
DI MANUTENZIONE
BEWARE OF THROWN OBJECTS
=KEEP BYSTANDERS
AWAY
VORSJCHT, HOCHGESCHLEUDERT
GEGENSTANDE
ZUSCHAUER
FERNHALTEN
ATTENTION
AUX PROJECTILES
TENIR LES PASSANTS A DISTANCE
CUiDADO CON OBJETOS
LANZADOS GUARDESE
LEJOS DE GENTE
LET OP WEGGESLINGERDE
VOORWERPEN
OMSTANDERS
UIT DE BUURT HOUDEN
ATTENZIONE
AGLI OGGETTI SCAGLIATI
TENERE LONTANJ J PASSANTI
MODEL
/ MODELE
SERIAL
/ SERIE
I
PRODUCT
NO= ! PRODUIT
NO=
K W/RPM
BR
I
I
I
I
@
®
@
@
@
©
CC
km/h
305
0-3,8
_.
69
129
ISO 3744
2006/42/EC
2000/14/EC
EIVIC
LpA < 90 dBA
LwA < 105 d BA
2004/108/EC
/s2
EN
Vibration
Vibraciones
1033
Vibrationen
Vibratie
4
Vibration
Vibrazioni
Before the snow thrower can be used certain parts must be assembled, which for transportation
reasons are enclosed in the pack-
ing. The picture shows which parts must be assembled.
Bevor Sie die Schneefr&se verwenden k6nnen, m0ssen bestimmte Teile montiert werden, die zum Zwecke des Transports separat
verpackt wurden. Die Abbildung zeigt, welche Teile montiert werden m0ssen.
Avant que la souffleuse ne puisse 6tre utilisee, certaines
)arties doivent 6tre assemblees qui, pour des raisons de transport sont
incluses dans I'embaltage. [:image montre quelles parties doivent 6tre assembtees.
Antes de poder utitizar lamb, quina quitanieves hay que ensamblar algunas partes que por razones de transporte se han empa-
quetado. La figura muestras cuales partes han de ser montadas.
Voordat de sneeuwruimer
kan worden gebruikt, moeten een aantal onderdelen worden gemonteerd, die vanwege het transport in
de verpakking zijn meegeleverd.
De tekening geeft aan welke onderdelen gemonteerd dienen te worden.
Prima di mettere in funzione Io spazzaneve _ necessario che alcune parti, smontate e comprese nell'imbalto per motivi di trasporto,
vengano montate. La figura mostra quail sono le parti da rimontare.
©
(2)
(2)

Publicidad

loading