Descargar Imprimir esta página

Beretta Ciao Green 25 R.S.I. Manual De Instalacion Y Uso página 44

Ocultar thumbs Ver también para Ciao Green 25 R.S.I.:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18
CIAO GREEN R.S.I.
MAGYAR
HU
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
1 - FIGYELMEZTETÉSEK
ELŐÍRÁSOK
A gyárainkban előállított kazánok minden egyes alkatrészét kiemelt
figyelemmel készítjük, hogy a telepítést végrehajtó személyt és a
felhasználót megóvjuk az esetleges balesetektől. A szakembereknek
ezért azt tanácsoljuk, hogy a készüléken történő bármely beavat-
kozás után különösen ügyeljenek az elektromos csatlakozásokra:
a vezetékek lecsupaszított, fedetlen részei ne haladjanak túl a
kapocslécen, mivel csak így kerülhető el az esetleges érintkezés a
vezeték áram alatt levő részeivel.
A jelen használati kézikönyv, a felhasználói kézikönyvvel együtt a ter-
mék elválaszthatatlan részét képezi: ügyeljen, hogy minden esetben a
készülékhez legyen mellékelve, tulajdonos-, felhasználóváltás vagy át-
helyezés esetén egyaránt. Megrongálódott vagy elveszett dokumentum
esetén kérjen egy új példányt a legközelebbi műszaki vevőszolgálattól.
A kazán telepítését és bármely más javítási vagy karbantartási műve-
letet csak képzett szakember végezhet, a hatályos jogszabályoknak
megfelelően.
Tanácsoljuk, hogy a telepítést végző személy tájékoztassa a felhasz-
nálót a készülék működéséről, és ismertesse az alapvető biztonsági
előírásokat.
A kazán kizárólag a megadott rendeltetési célra használható. A hely-
telen telepítés, beállítás és karbantartás, valamint a rendeltetéstől
eltérő használat következtében a személyeket vagy állatokat ért
sérülés, illetve a tárgyakban keletkezett kár esetén a gyártót sem-
miféle szerződéses vagy szerződésen kívüli felelősség nem terheli.
A csomagolás eltávolítása után ellenőrizze, hogy a csomag tartalma
teljes és sértetlen. Ha valamit nem talál rendben, forduljon a viszont-
eladóhoz, akitől a készüléket vásárolta.
A készülék biztonsági szelepének kifolyócsövét megfelelő gyűjtő-
és ürítőrendszerhez kell csatlakoztatni. A készülék gyártója nem
vállal felelősséget a biztonsági szelepen történő beavatkozás miatt
keletkező esetleges károkért.
A csomagolóanyagokat a kijelölt hulladékgyűjtő helyen, a megfelelő
szeméttárolókban kell elhelyezni.
A hulladékfeldolgozás során tilos az emberi egészségre ártalmas
vagy a környezetre káros eljárást, módszert alkalmazni.
A telepítés során a felhasználót tájékoztatni kell az alábbi feladatokról:
- vízszivárgás esetén zárja el a vízellátást, és haladéktalanul érte-
sítse a műszaki vevőszolgálatot
- időnként ellenőrizze, hogy a vízvezetékrendszer üzemi nyomása 1
bar fölött van-e. Amennyiben szükséges, állítsa helyre a nyomást
a "Rendszer feltöltése" c. pontban leírtak szerint
- amennyiben hosszabb ideig nem használja a kazánt, javasoljuk,
hogy végezze el az alábbi műveleteket:
- állítsa a készülék főkapcsolóját és a rendszer központi kapcsolóját
"kikapcsolt" állásba
- zárja el a fűtési rendszer víz- és gázcsapját
- fagyveszély esetén engedje le a fűtési rendszert.
A termék élettartama végén nem kerülhet a települési szilárd hulla-
dékba, hanem át kell adni egy szelektív hulladékgyűjtéssel foglalkozó
központnak.
A biztonságos használat érdekében tartsa szem előtt a következőket:
nem javasoljuk, hogy a kazánt gyermekek vagy hozzá nem értő
személyek felügyelet nélkül kezeljék
ha gáz- vagy füstszag érződik, az elektromos berendezések és ké-
szülékek (pl. kapcsolók, háztartási gépek stb.) használata veszélyes.
Gázszivárgás esetén szellőztesse ki a helyiséget, tárja ki az ajtókat
és ablakokat; zárja el a központi gázcsapot; haladéktalanul hívja ki
a műszaki vevőszolgálat szakképzett munkatársait
ne érjen a kazánhoz vizes vagy nedves testrésszel, valamint mezítláb
mielőtt a tisztítási műveletekhez hozzákezdene, válassza le a kazánt
az elektromos hálózatról úgy, hogy a berendezés kétpólusú kapcso-
lóját és a vezérlőpanel főkapcsolóját "OFF" állásba állítja
a gyártó felhatalmazása vagy útmutatásai nélkül tilos módosításokat
végezni a biztonsági vagy szabályozó szerkezeteken
A kézikönyvben az alábbi szimbólumok szerepelnek:
FIGYELEM= megfelelő körültekintést és felkészülést igénylő tevékenységek
TILOS = olyan tevékenységek, amelyeket NEM SZABAD végrehajtani
A HMV funkciók csak arra vonatkoznak, ha a víztartály rá van csatlakoztatva
(kérésre kapható tartozék).
44
ÉS
BIZTONSÁGI
ne húzza, szakítsa vagy tekerje a kazán elektromos kábeleit, még
akkor sem, ha ezek le vannak választva az elektromos hálózatról
soha ne szűkítse vagy dugaszolja el a szellőzőnyílásokat abban a
helyiségben, ahol a kazán üzemel
ne hagyjon gyúlékony tartályokat és anyagokat abban a helyiségben,
ahol a kazán üzemel
ne hagyja a csomagolóanyagok darabjait gyermekek által elérhető
helyen
a kondenzvíz-leeresztőt tilos lezárni.
2 - LEÍRÁS
A Ciao Green R.S.I. egy C típusú kondenzációs fali kazán, amely az elekt-
ronikus kártyán található jumperek segítségével különböző működési körül-
mények között használható (Lásd fejezet "A kazán konfigurálása"):
„A" OPCIÓ
csak fűtés, külső vízmelegítő csatlakoztatása nélkül.
A kazán nem szolgáltat használati melegvizet.
„B" OPCIÓ
csak fűtés, termosztáttal működő, külső vízmelegítő csatlakoztatásával:
ebben az esetben, a vízmelegítő termosztátjától érkező hőigény esetén a
kazán gondoskodik a használati melegvízhez szükséges meleg víz előál-
lításáról.
„C" OPCIÓ
csak fűtés, hőmérséklet szondával működő, külső vízmelegítő csatlakoz-
tatásával (igény esetén kiegészítő készlettel), a használati melegvíz elő-
állításához.
Amennyiben nem az általunk forgalmazott külső vízmelegítőt használja,
győződjön meg róla, hogy az NTC szonda az alábbi jellemzőkkel rendelke-
zik: 10 kΩ 25°C-on, B 3435 ±1%.
Az alkalmazott füstgázelvezető alkatrészek szerint a kazán az alábbi kate-
góriákba sorolható: B23P, B53P, C13, C33, C43, C53, C63, C83, C93, C13x,
C33x, C43x, C53x, C63x, C83x, C93x.
A B23P és B53P konfiguráció esetén (beltéri telepítés) a készülék nem
szerelhető fel hálószobában, fürdőszobában, zuhanyfülkében, illetve olyan
helyiségben, ahol nyitott, saját légellátás nélküli kémény található. Abban
a helyiségben, ahol a kazán felszerelésre kerül, megfelelő szellőzést kell
biztosítani. A C konfiguráció esetén a készüléket bármilyen típusú helyi-
ségbe lehet telepíteni, mivel nincs a helyiség méretére vagy szellőztetési
körülményeire vonatkozó korlátozás.
3 - TELEPÍTÉS
3.1 Telepítésre vonatkozó előírások
A berendezést kizárólag szakképzett személy szerelheti be, a vonatkozó és
hatályos jogszabályi előírások betartásával.
ELHELYEZÉS
A kazán beltéren és kültéren egyaránt beszerelhető legalább részben vé-
dett helyre (ahol a kazánt nem éri közvetlenül eső, jégeső vagy hó, és ahol
nem áll fenn ezen csapadékok kazánba történő beszivárgásának veszé-
lye). A kazán -3 °C és +60 °C közötti hőmérsékleten üzemeltethető. További
információért kérjük, hogy tekintse meg a „Fagymentesítő rendszer" című
szakaszt.
FAGYMENTESÍTŐ RENDSZER
A kazánt gyárilag ellátták automatikus fagymentesítő rendszerrel, amely
akkor lép működésbe, amikor az elsődleges kör vizének hőmérséklete 6
°C alá csökken.
Ez a rendszer mindig aktív, és -3 °C külső hőmérsékletig garantálja a kazán
védelmét a beszerelés helyén.
Ha ezt a védelmi lehetőséget ki szeretné használni (ami az égő működé-
sén alapszik), biztosítani kell, hogy a kazán külső beavatkozás nélkül be-
kapcsolódhasson; ezért minden blokkoló körülmény (például a gáz- vagy
áramellátás szünetelése, illetve valamelyik biztonsági eszköz működésbe
lépése) hatástalanítja a védelmet
A használati-melegvíz kör védelmét egy speciális kiegészítő segítségével
-3 °C alatti (de -10 °C-nál nem alacsonyabb) hőmérsékleten is biztosíthatja.
Ez a rendszer több elektromos ellenállásból tevődik össze.
A fagymentesítő védelem használatához elektromos tápellátásra van szük-
ség; ez egyben azt is jelenti, hogy a táphálózatról történő leválasztás vagy
egy áramszünet esetén a védelem inaktívvá válik.
A fagymentesítő funkció a kazán készenléti (stand-by) állapotában is mű-
ködik.
Rendes működési körülmények mellett, a kazán önműködően védi magát
a fagytól.

Publicidad

loading