I
3.2.
Piazzamento
Il compressore deve essere sistemato su un pavimento sufficientemente
rigido, allo stesso livello dell'utente; in ogni caso bisogna accertarsi che il
compressore sia in posizione perfettamente orizzontale. Nell'eventualità
che il compressore abbia i piedi fissi, interporre tra questi e il pavimento
degli adeguati spessori antivibranti. Per eventuali sistemazioni in posizioni
sopraelevate (mensole, soppalchi) è necessario preventivare oltre al peso
proprio (tabella) il peso aggiuntivo, eventualmente creato dalla condensa
non scaricata, e pari in kg al volume del serbatoio.
F
3.2.
Placement
Le compresseur doit être posé sur un sol suffisamment rigide, au même
niveau de l'utilisateur; en tout cas, il faut s'assurer que le compresseur soit
en position parfaitement horizontale. Si le compresseur a les pieds fixes,
interposer entre ceux-ci et le sol des câles pour amorcer les vibrations.
Pour le montage en des positions élévées (étagères, soupentes), il faut
tenir en compte au déla du poids propre (table) du poids ajoint créé
éventuellement par le condensat non déchargé, égal en kilos au volume du
réservoir.
GB
3.2.
Placing
The compressor must be laid on a sufficiently rigid floor, at the same level
as the operator; in any case, you must check if the compressor lays on a
perfectly horizontal surface. If the compressor is fitted with fixed feet, insert
some shims between these and the floor to dampen the vibrations. If you
need to install the compressor on a higher position (shelf or bracket), do
not forget to consider in addition to its own weight (see table) also the
weight created by the non-exhausted condensate, if any, which equals in
weight the volume of the tank.
D
3.2.
Aufstellung
Der Kompressor muss auf einer ausreichend festen Unterlage und in der
gleichen Höhe des Benutzers, aufgestellt werden.; auf jeden Fall, versichert
man sich, das jener perfekt wagerecht steht. Falls der Kompressor
festsitzende Beine hat, so bringt man zwischen Boden und Kompressor
entsprechende Dämpfmaterialien. Für eventuelles Aufstellen auf Regalen
oder Hängeböden berücksichtigt man neben dem Eigengewicht des
Kompressors (Tabelle) auch das Gewicht des nicht abgelassenen
Kondensates, welches gleich dem Kilogewicht zum Volumen des Tankes
entspricht.
E
3.2.
Puesta en sitio
El compresor tiene que ser apoyado sobre un suelo suficientemente rígido,
al mismo nivel del utilizador; de toda manera, hay que asegurarse que el
compresor esté en una posición perfectamente horizontal. Si el compresor
tiene les pies fijos, interponga entre éstos y el suelo unos espesores para
atenuar las vibraciones. Para montarlo en pposición elevada (estantes,
altillos), hay que tener en cuenta además de su propio peso (ver tabla)
también del peso añadido creado eventualmente por la condensación no
descargada, equivalente en kilos al volumen del tanque.
N
3.2.
Plassering
Kompressoren må plasseres på et jevnt gulv på samme nivå som brukeren.
Uansett må den stå på et plant horisontalt underlag. Er maskinen utstyrt
med faste føtter bør den shimses opp mellom disse og gulvet for å unngå
vibrasjoner. Hvis kompressoren plasseres høyt eller på hyller etc. forglem
ikke at ved siden maskinens egen vekt, kommer også kondensvæske som
ikke er drenert i tillegg. Dette kan bli opptil tankens volum.
33