Guide d'installation • Guía de instalación
vÉRIfIcATION • REvISIóN
Pour passer au mode vérification, enlever le couvercle du tableau et appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que le
voyant DEL pour la vérification s'allume. Pour naviguer dans le menu de vérification décrit ci-après, utiliser les bou-
tons Adjust Setting et NEXT. Pour de plus amples renseignements sur la façon d'utiliser ces boutons, voir la section
Configuration à la page 7.
Les étapes 3 à 10 sont les étapes de vérification du bon fonctionnement des étages de chauffage et de refroidisse-
ment et de l'ouverture et de la fermeture des registres.
Les étapes 11 à 14 sont les étapes de vérification du bon fonctionnement du thermostat et du raccordement. Au
cours de ces étapes, le thermostat fait une demande de chaleur ou de froid et l'afficheur ACL indique les fils activés.
Para ingresar a Checkout "revisión", quite la cubierta del panel de zona, presione el botón Mode "modo" hasta
que se encienda el indicador LED de revisión. Utilice los botones de Adjust Setting "ajustar configuración" y Next
"siguiente" para desplazarse a través del menú de revisión, como se indica a continuación. Consulte la sección de
Configuración en la página 7 para ver las instrucciones de uso de estos botones.
Los pasos 3-10 pasan por las etapas de calefacción y de refrigeración y abren y cierran los reguladores para verifi-
car el funcionamiento correcto.
Los pasos 11-14 verifican el funcionamiento del termostato y el cableado correcto. Esto se logra haciendo que los
termostatos emitan una orden de calefacción o de refrigeración y observando los cables activos, según aparecen
en la pantalla LCD.
Étape • Paso de la
revisión
1.
Affichage de la tempéra-
ture extérieure • La pan-
talla muestra OT
2.
Affichage de la tempéra-
ture d'air de soufflage •
La pantalla muestra el
DATS
3.
Test - étages de chauffage
• Prueba de etapas de
calefacción
4.
Test - étages de
chauffage d'urgence •
Prueba de etapas de cal-
efacción de emergencia
5.
Test – étages de refroi-
dissement • Prueba de
etapas de refrigeración
6.
Test ventilateur • Prueba
del ventilador
7.
Test – registre 1 • Prueba
del regulador 1
8.
Test – registre 2 • Prueba
del regulador 2
9.
Test – registre 3 • Prueba
del regulador 3
10. Affichage des données
– thermostat 1 • Ver
entradas del termostato 1
11. Affichage des données
– thermostat 2 • Ver
entradas del termostato 2
12. Affichage des données
– thermostat 3 • Ver
entradas del termostato 3
13. Quitter le mode
Vérification? • ¿Salir del
modo revisión?
14. Sortie du mode
Vérification • Saliendo
del modo revisión
69-299FS—0
Tableau 7. Vérification • Tabla 7. Revisión.
Affichage ligne 1 •
Affichage ligne 2 • Pantalla, línea 2
Pantalla, línea 1
OT SENSOR VAL
Température extérieure actuelle (dynamique) •
Temp. actual de OT (dinámica)
DAT SENSOR VAL
Température courante au capteur température
de l'air de soufflage (dynamique) • DATS actual
(dinámico)
TEST HEAT
[OFF] 1 2
TEST EMERG HEAT
[OFF] 1 2
TEST COOL
[OFF] 1 2
TEST FAN
[OFF] ON
TEST Z1 DAMPER
[OPEN] CLOSED
TEST Z2 DAMPER
[OPEN] CLOSED
TEST Z3 DAMPER
[OPEN] CLOSED
ZONE1 STAT INPTS
Affiche les bornes du thermostat 1 activées •
Muestra los terminales activos del termos.1 o el
funcionamiento del termostato inalámbrico
ZONE2 STAT INPTS
Affiche les bornes du thermostat 2 activées •
Muestra los terminales activos del termos.2 o el
funcionamiento del termostato inalámbrico
ZONE3 STAT INPTS
Affiche les bornes du thermostat 3 activées •
Muestra los terminales activos del termos.3 o el
funcionamiento del termostato inalámbrico
EXIT CHECKOUT?
[NEXT] = EXIT (Suivant = Quitter) •
(Siguiente = Salir)
EXITING CHECKOUT
Remarques • Notas
Tous les registres de zone sont ouverts, tous les
autres relais sont en mode arrêt. • Todos los regu-
ladores de zonas están abiertos, los demás relés
están APAGADOS.
Le chauffage se met en marche (ainsi que le venti-
lateur, si celui-ci est réglé de manière à fonctionner
en même temps que le chauffage). • La calefac-
ción se enciende (el ventilador también se enci-
ende si está configurado para ventilador durante la
calefacción).
Le chauffage d'urgence se met en marche (ainsi
que le ventilateur). • Se enciende la calefacción
de emergencia (el ventilador también se enciende).
Le refroidissement se met en marche (ainsi que le
ventilateur). • Se enciende la refrigeración (el ven-
tilador también se enciende).
Le ventilateur se met en marche et s'arrête. • Se
enciende y apaga el ventilador.
Fait fonctionner le registre avec le ventilateur en
marche. • Cambia la posición del regulador con el
ventilador encendido.
Fait fonctionner le registre avec le ventilateur en
marche. • Cambia la posición del regulador con el
ventilador encendido.
Fait fonctionner le registre avec le ventilateur en
marche. • Cambia la posición del regulador con el
ventilador encendido.
Vérifie le raccordement du thermostat avec le
système CVCA arrêté. • Prueba el cableado del
termostato con el HVAC apagado.
Vérifie le raccordement du thermostat avec le
système CVCA arrêté. • Prueba el cableado del
termostato con el HVAC apagado.
Vérifie le raccordement du thermostat avec le
système CVCA arrêté. • Prueba el cableado del
termostato con el HVAC apagado.
6