INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON
BLOQUEO DE DIRECCIÓN - TESTIGOS
INDICADORES - INSTRUMENTOS
El interruptor de encendido con bloqueo
de dirección (1) consta de cuatro
posiciones:
ON:
Conectados encendido y
utilizadores; llave no
extraible.
OFF:
Apagado; llave extraible.
P:
Conectadas las luces de
estacionamiento y
bloqueo de dirección; para
obtener el encendido de
las luces de
estacionamiento es
necesario girar el manillar
a fondo carrera antes de
poner la llave en la
posición P: llave extraible.
LOCK: Conectado el bloqueo de
dirección; llave extraible.
Para bloquear la dirección, gire la
rueda delantera hacia la izquierda
y lleve la llave a la posición LOCK
haciendo presión al mismo tiempo
hacia abajo.
ATENCIÓN
No intente cambiar ninguna
función sobre el tablero de
instrumentos durante la marcha ya
que podría causar la pérdida de
control del vehículo.
FIG. 1
6. Spia VERDE: indicatori di
1. Interruttore accensione
con bloccasterzo
6. GREEN light "Blinkers"
1. Ignition switch with
6. Voyant VERT:
steering lock
1. Contacteur principal avec
6. Kontrolleuchte GRÜN
verrouillage de la
direction
6. Testigo VERDE
1. Zündschalter mit
Lenkschloss
1. Interruptor encendido
con bloqueo dirección
7. Spia BLU: Abbaglianti
7. BLUE light "High beam"
FIG. 2
7. Voyant BLEU: Feux de
2. Tachimetro digitale
2. Digital speedometer
7. Kontrolleuchte BLAU
2. Tachymètre digital
2. Digitaltachometer
7. Testigo AZUL "luz
2. Taquímetro digital
3. Azzeratore
8. Spia VERDE: Folle
8. GREEN light "Neutral"
contachilometri parziale
3. Speedometer trip control
8. Voyant VERT: point mort
3. Mise à zéro compteur
8. Kontrolleuchte GRÜN
journalier
3. Nullstellknopf des
8. Testigo VERDE
Tageskilometerzählers
3. Puesta en cero
velocímetro parcial
9. Spia ROSSA: Pressione
4. Contagiri elettronico
4. Electronic Tachometer
9. RED pilot light: oil
4. Compte-tours
électronique
4. Elektronischer
9. Voyant ROUGE:
Drehzahlmesser
4. Cuentarrevoluciones
electrónico
9. Kontrolllampe ROT:
5. Spia GIALLA: riserva
carburante
9. Testigo ROJO: Presión
5. YELLOW light "Fuel
reserve"
5. Voyant JAUNE: réserve
d'essence
5. Warnleuchte GELB
"Kraftstoffreserve"
5. Testigo AMARILLO
"Reserva carburante"
https://www.motorcycle-manual.com/
direzione
1
indicateurs de direction
"Richtungsanzeiger"
"Indicadores de
dirección"
route
"Fernlicht"
carretera"
"Getriebeleerlauf"
"desembragado"
3
minima olio e
temperatura acqua
minimum pressure and
water temperature
Pression minimum huile
et température de l'eau
Mindestöldruck und
Wassertemperatur
mínima aceite y
temperatura agua
4
7
6
5
FIG. 1
8
9
2
FIG. 2
33