Astralpool MICRO SERIE Manual De Instalacion Y Uso

Astralpool MICRO SERIE Manual De Instalacion Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para MICRO SERIE:

Publicidad

Enlaces rápidos

ASTRAL PISCINE S.A.S.
Avenue Maurice Bellonte,
Rond Point de L'aeroport,
66000 Perpignan, France
Tél. +33 4 68 52 06 84
Fax. +33 4 68 52 48 45
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
MANUAL DE INSTALACIỐN Y USO
____________________MICRO
FR
UK
IT
ES
POMPES
POMPE
PUMPS
BOMBAS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool MICRO SERIE

  • Página 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MANUAL DE INSTALACIỐN Y USO ____________________MICRO POMPES POMPE PUMPS BOMBAS ASTRAL PISCINE S.A.S. Avenue Maurice Bellonte, Rond Point de L’aeroport, 66000 Perpignan, France Tél. +33 4 68 52 06 84 Fax.
  • Página 2: Normes & Références

     La société ASTRAL POOL se dégage de toutes  The electrical plant has to be in conformity with the rules responsabilités dans le cas d’utilisation de pièces ou de of the country where it is realised.
  • Página 3: Normative Di Riferimento

     Es indispensable para un correcto funcionamiento de la pompa utilizzare parti di ricambio o accessori originali. bomba utilizar recambios origina-les. ASTRAL POOL si solleva da qualsiasi responsabilità per  El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad ante quanto riguarda eventuali guasti dovuti a manomissioni o casos debidos a mala manipu-lación o utilización de...
  • Página 4 FR ACCESSOIRES FOURNIS IT ACCESSORI IN DOTAZIONE UK STANDARD SUPPLIED ACCESSORIES ES ACCESORIOS SUMINISTRADOS FR Filtre d’aspiration FR Clapet d’injection FR 2m de tuyau d’aspiration (PVC) FR 2m de tuyau de refoulement (PE) UK Foot valve UK Injection valve UK 2m PVC sunction hose UK 2m PE delivery hose Filtro di aspirazione Valvola iniezione...
  • Página 5  SOLUTION A INJECTER Cette pompe doseuse a été conçue pour injecter une solution acide pour la correction du pH vers le bas. La nature du tube péristaltique et des autres éléments constituant la partie hydraulique sont prévus pour véhiculer de l’acide sulfurique (H2SO4).
  • Página 6 FR INSTALLATION UK INSTALLATION INSTALLAZIONE ES INSTALACIÓN FR Normes generales - le corps de la pompe doit être monté en position verticale +/- 15° - Monter l’appareil au maximum 1,5 mètres au dessus du niveau du bidon de produit à doser et en cas de nécessité de positionner la pompe par-dessous le niveau du liquide, sous battant, afin qu'éviter problèmes de siphon utiliser toujours un clapet d'injection ou un clapet de contropressione afin d’éviter tout problème de siphonner.
  • Página 7 FR BRANCHEMENT ELECTRIQUE UK ELECTRIC CONNECTION IT COLLEGAMENTO ELETTRICO ES CONEXIÓN ELÉCTRICA FR ! IMPERATIF ! La pompe ne doit injecter que lorsque de l’eau circule dans la canalisation. Vérifier que les valeurs inscrites sur la plaque d’identification de la pompe sont compatibles avec celles de l’alimentation électrique Afin d’éviter des dommages à...
  • Página 8 FR BRANCHEMENT HYDRAULIQUE UK HYDRAULIC CONNECTION COLLEGAMENTO IDRAULICO ES CONEXIÓN HIDRÁULICA FR Filtre d'aspiration Lier le tuyau d’aspiration (PVC Cristal moelleux) au filtre de fonde en dotation. Iinsérer dans le tuyau premier l'embout, puis le tuyau arrêté et finalement le cône, ce dernier dans le tuyau, au point d'au bout.
  • Página 9 FR Clapet d’injection : Il faut faire le branchement de la pompe à l’installation toujours à travers le clapet d’injection en dotation. Après avoir appliqué sur la conduite de l'installation à traiter un raccord 1/2" Gf dans le point où effectuer l'injection du produit, équiper le clapet d'injection avec du téflon et l’introduire dans la conduite Dévisser l'embout, faire passer le tuyau de refoulement (Polyéthylène rigide), à...
  • Página 10 FR ENTRETIEN PÉRIODIQUE UK PERIODIC MAINTENANCE MANUTENZIONE PERIODICA MANTENIMIENTO PERIÓDICO FR Normes générales Les opérations périodiques d’entretien sont très importantes pour le bon fonctionnement de la pompe ainsi que pour la durée de la même. Il faut les effectuer de manière systématique et méticuleuse, en suivant les conseils suivants. Contrôler le niveau du réservoir qui contient la solution à...
  • Página 11 Stoccaggio della pompa dopo l’uso Al momento di stoccare il dispositivo dopo l’uso dosare acqua pulita per sciacquare il tubo e posizionare il portarullino nella posizione di figura girandolo in senso orario. Riferirsi alla figura a lato ES Mantenimiento de la bomba El tubo de la bomba es el elemento que hay que proteger en el momento del paro de funcionamiento de la instalación.
  • Página 12 Insérer le raccordement de gauche du nouveau tuyau, dans le propre siège, en faisant attention que la partie arrondie se positionne vers l'intérieur. Tourner le porte- rouleau en sens horaire de façon que le tuyau occupe le propre siège naturel. UK Insert the left connector into the relative housing and verify that the round part of it will take his position towards the back of the pump.
  • Página 13: Certificat De Garantie

    (filters, prolonge ni renouvelle la durée de la période de garantie: les valves, and so on). ASTRAL POOL’ duties, as above are not frais de démontage et remontage des pompes de leur valid when: application et les éventuelles frais de transport, sont exclues.
  • Página 14: Clausola Di Garanzia

    ASTRAL POOL o presentino difetti di fabbricazione o di materiale, oppure ad de su agente mandatario, haben fallas de fabricación o de effettuarne la riparazione direttamente o a mezzo di material, o a efectuar la reparación directamente o por...
  • Página 15 FR DIMENSIONS UK DIMENSIONS DIMENSIONI DIMENSIONES EXPLOSE SERIE MICRO UK SERIES MICRO EXPLODED VIEW ESPLOSO SERIE MICRO ES DIBUJO SERIE MICRO Rev 1.0 Cod 00.008.374...
  • Página 16 Descrizione/ Description Codice/Code Couverte /Coperchio / Cover 00.010.200 00.027.018 Joint de couverte/ GUARNIZIONE/ /gasket Vis TC+3x12 INOX /Vite TC+ 3x12 inox / Inox 3x12 TC+ screw 00.030.020 Moteur 230Vac /Motore 230Vac / Motor 230 Vac (30 RPM) 00.002.013 Boîte ME1-AS /Cassa ME1-AS/ ME1-AS Box 00.010.156 Support de rouleau complète /Portarullini completo / Complete roller holder 11.010.414...

Tabla de contenido