Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Installation instructions for Type CH and BR meter breakers
Instrucciones para la instalación de paneles medidor/interruptor tipos CH y BR
5
Grounding and bonding
Refer to the NEC or CEC and applicable local codes for proper grounding methods.
A. For service entrance applications, attach bonding strap to neutral bar. Torque
neutral wire screws to 35 lb-in.
B.
For second tier panels fed from the service entrance panel, DO NOT attach
bonding strap.
Conexión a tierra y enlace a tierra
Consulte los códigos NEC o CEC y los códigos locales correspondientes para
obtener los métodos de conexión a tierra pertinentes.
A. Para las aplicaciones de acceso a servicio, conecte la tira de enlace a tierra a la
barra neutra. Aplique un par de apriete de 4 Nm (35 lb.-pulg.) a los tornillos del
cable neutro.
B.
Para centros de carga de segundo nivel alimentados desde el panel de acceso
a servicio, NO conecte la tira de enlace a tierra.
Figure 3. Step 5 / Figura 3. Paso 5
6
Wire mains and neutral
Install main and neutral wires. Torque wire pressure screws to value shown on
main label located on inside of door.
Conecte los cables principales y los cables neutros
Instale los cables principales y neutros. Aplique un par de apriete a los tornillos
de presión de los cables hasta lograr el valor que se indica en la etiqueta principal
en la parte interior de la puerta.
7
Installing branch circuit breakers
Install CH branch circuit breakers by hooking the foot of the breaker on the rail
of the backpan and pressing the breaker onto the bus stabs.
Install BR branch circuit breakers by sliding the foot of the breaker under the rail
of the backpan and pushing the breaker onto the bus stab.
INSTALL EATON CIRCUIT BREAKERS ONLY.

Important

Do not allow any sprays, chemicals, solvents, or any paint to contact interior
components, and inspect for any other debris (such as drywall compounds and
dirt). Always check the condition of the bus before installing breakers. Do not install
breakers if there is any evidence of damaged plating, signs of oxidation, residual
carbon, or other visible damage to the bus. Any of these conditions may cause
degradation of electrical insulating materials. If the electrical joint is compromised
in any way, the bussing should be replaced.
Instalación de interruptores de circuito de derivación
Instale los interruptores de circuito de derivación CH enganchando las patas del
interruptor al riel de la barra de montaje y presionándolo hacia las cuchillas de la
barra colectora.
Instale los interruptores de circuito de derivación BR deslizando las patas del
interruptor por debajo del riel de la barra de montaje y presionándolo hacia la
cuchilla de la barra colectora.
INSTALE SOLO INTERRUPTORES EATON.
Importante
No permita que ningún producto pulverizado, producto químico, solvente ni pintura
esté en contacto con los componentes interiores e inspeccione para detectar
cualquier otro residuo (como suciedad y compuestos secos). Siempre controle
el estado de la barra colectora antes de instalar los interruptores. No instale
los interruptores si hay alguna evidencia de revestimientos dañados, signos de
oxidación, carbono residual u otro daño visible en la barra colectora. Cualquiera de
estas condiciones puede producir la degradación de los materiales de aislamiento
eléctrico. Si la conexión eléctrica está comprometida de cualquier manera, se debe
reemplazar la barra colectora.
Instructional Leaflet IL00300001Y
Figure 4. Step 7—Install CH
branch circuit breakers /
Figura 4. Paso 7 - Instalación
de interruptores de circuito de
derivación tipo CH
8
Connect branch circuit wires
Connect branch circuit wire to load end of circuit breaker. Tighten wire pressure
screw to torque value specified on meter breaker enclosure.
Conecte los cables del circuito de derivación
Conecte el cable del circuito de derivación al extremo de carga del interruptor de
circuito. Apriete el tornillo de presión del alambre hasta lograr el valor de par de
apriete que se especifica en el receptáculo del paneles medidor/interruptor.
9
Remove twistouts
Remove only those twistouts that match corresponding breaker positions. Remove
twistouts by striking with a screwdriver and twisting back and forth with pliers.
Any twistouts accidentally removed can be closed with filler plates ordered from
your merchant.
Retire las placas de cubierta de interruptores
Retire solamente aquellas placas de cubierta de interruptores que coinciden en las
posiciones de los interruptores correspondientes. Retire las mismas golpeándolas
con un destornillador y torciéndolas de un lado a otro con una pinza. La posición
de cualquier placa que se retire accidentalmente puede cerrarse utilizando placas
de relleno solicitadas a su distribuidor.
Figure 6. Step 9 / Figura 6. Paso 9
10
Identify meter breaker use and circuits
A. Apply "Service Disconnect" label near main breaker handle if meter breaker is
used as main service panel.
Apply "Main" label near main breaker handle if meter breaker is used as a
B.
subfeed panel.
C.
Apply circuit directory labels on inner cover along outside edges of twistouts.
Identifique el uso y los circuitos del paneles medidor/interruptor
A. Coloque la etiqueta "Desconexión de servicio" cerca de la palanca del
interruptor principal si el paneles medidor/interruptor será utilizado como el
panel de servicio principal.
B.
Coloque la etiqueta "Principal" cerca de la palanca del interruptor principal
si el paneles medidor/interruptor será utilizado como el panel de
subalimentación.
Coloque las etiquetas del directorio de circuitos en la cubierta interior, a lo largo
C.
de los bordes exteriores de las placas de cubierta de los interruptores.
Figure 7. Step 10 / Figura 8. Paso 10
Effective January 2018
Figure 5. Step 7—Install BR
branch circuit breakers /
Figura 5. Paso 7 - Instalación
de interruptores de circuito de
derivación tipo BR
EATON www.eaton.com
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Br