Descargar Imprimir esta página

nal von minden NADAL Instrucciones De Uso página 3

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16
DEUTSCH
auf dem Folienbeutel angegebenen Verfallsdatum stabil. Die
Testkassette muss bis zum Gebrauch im verschlossenen
Folienbeutel verbleiben. Frieren Sie die Test-Kits nicht ein.
Verwenden Sie die Tests nicht nach dem auf der Verpackung
angegebenen Verfallsdatum. Es ist darauf zu achten, dass die
Bestandteile des Test-Kits vor Kontamination geschützt sind.
Verwenden Sie die Bestandteile des Test-Kits nicht, wenn es
Anzeichen einer mikrobiellen Kontamination oder einer
Ausfällung gibt. Biologische Kontaminationen von Dosier-
vorrichtungen, Behältern oder Reagenzien können zu falschen
Ergebnissen führen.
7. Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
• Nur
für
den
professionellen
Gebrauch.
• Lesen Sie die komplette Gebrauchsanweisung vor der Test-
durchführung sorgfältig durch.
• Den Test nicht nach dem auf der Verpackung angegebenen
Verfallsdatum verwenden.
• Keine Bestandteile des Test-Kits verwenden, wenn die
Primärverpackung beschädigt ist.
• Tests sind nur zum Einmalgebrauch bestimmt.
• Proben nicht in das Reaktionsfeld (Ergebnisfeld) geben.
• Das Reaktionsfeld (Ergebnisfeld) nicht berühren, um
Kontaminierung zu vermeiden.
• Zur Vermeidung von Kreuzkontaminationen sollte für jede
Probe ein eigenes Extraktionsröhrchen verwendet werden.
• Keine Bestandteile aus unterschiedlichen Test-Kits aus-
tauschen oder mischen.
• Verwenden Sie den Puffer nicht, wenn er Verfärbungen oder
Trübungen aufweist. Verfärbungen oder Trübungen können
ein Anzeichen für eine mikrobielle Kontamination sein.
• Essen, trinken oder rauchen Sie nicht in dem Bereich, in dem
mit Proben und Test-Kits umgegangen wird.
• Tragen Sie bei Probennahme, Aufbereitung und Test-
durchführung entsprechende persönliche Schutzausrüstung,
wie z. B. Mundschutz, Schutzkittel, Handschuhe und
Schutzbrille.
• Behandeln Sie alle Proben so, als ob sie infektiöse
Reagenzien enthielten. Beachten Sie bestehende Vorsichts-
maßnahmen für mikrobiologische Risiken während aller
Verfahren sowie Standardrichtlinien für die korrekte
Probenentsorgung.
• Die weitere Probenverarbeitung und Patientenverwaltung
sollten gemäß örtlichen Richtlinien und Vorschriften zu
COVID-19 erfolgen.
• Dieser Test enthält Erzeugnisse tierischen Ursprungs.
Zertifizierte
Kenntnisse
Gesundheitszustands der Tiere gewährleisten nicht völlig die
Abwesenheit übertragbarer Pathogene. Es wird daher
empfohlen, diese Produkte als potentiell infektiös zu
betrachten
und
sie
heitsvorkehrungen zu behandeln (z.B. Verschlucken oder
Einatmen vermeiden).
• Temperaturen können Testergebnisse beeinträchtigen.
• Benutzte Testmaterialien sollten gemäß lokalen Vorgaben
entsorgt werden.
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com
NADAL® COVID-19 Ag plus Test
in-vitro-diagnostischen
der
Herkunft
und/oder
gemäß
den
üblichen
(Ref. 243104N-20)
8. Probennahme, -vorbereitung und -lagerung
Nasale Proben:
• Es ist wichtig, so viel Sekret wie möglich zu entnehmen.
Führen Sie einen Abstrichtupfer in das Nasenloch ein.
• Führen Sie den Abstrichtupfer vorsichtig so weit ein, bis Sie
einen Widerstand im Bereich der Nasenmuschel bemerken
(bis zu 2,5 cm in das Nasenloch).
• Drehen Sie den Abstrichtupfer 5 Mal sanft gegen die
Nasenwand, um sicherzustellen, dass sowohl Schleim als
auch Zellen entnommen werden.
• Entnehmen Sie den Abstrichtupfer langsam, während Sie ihn
weiterhin drehen.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang für das andere Nasenloch
unter
Verwendung
sicherzustellen, dass ein ausreichendes Probenvolumen aus
beiden Nasenhöhlen entnommen wird.
Nasopharyngeale Proben:
• Führen Sie einen Abstrichtupfer parallel zum Gaumen (nicht
aufwärts) in das Nasenloch ein, bis ein Widerstand auftritt
oder der Abstand dem vom Ohr zum Nasenloch des
Patienten entspricht, was auf einen Kontakt mit dem
Nasenrachen hinweist.
• Reiben Sie und rollen Sie vorsichtig den Abstrichtupfer.
Lassen Sie den Tupfer für einige Sekunden an Ort und Stelle,
um Sekret aufzunehmen.
• Entfernen Sie den Abstrichtupfer langsam, während Sie ihn
drehen. Proben können von beiden Nasenlöchern mit
demselben Abstrichtupfer entnommen werden. Es ist aber
nicht notwendig, Proben von beiden Seiten zu entnehmen,
wenn die Spitze mit Flüssigkeit aus der ersten Entnahme
gesättigt ist.
Oropharyngeale Proben:
• Führen Sie vorsichtig einen sterilen Abstrichtupfer in den
Pharynx (Rachen) ein und entnehmen Sie Sekret, indem Sie
den Abstrichtupfer auf der geröteten hinteren Pharynxwand
und den Gaumenbögen reiben. Berühren Sie nicht die
Zunge, Zähne und das Zahnfleisch.
Hinweis:
• Verwenden Sie nur Tupfer aus synthetischen Fasern mit
Schaft aus Kunststoff. Verwenden Sie keine Calciumalginat-
Tupfer oder Tupfer mit Holzschaft, da diese Substanzen
enthalten können, die einige Viren inaktivieren und eine
weitere Testung verhindern.
• Abstrichproben sollten sofort nach der Entnahme getestet
werden. Verwenden Sie frisch entnommene Proben für die
beste Testleistung. Wenn die Testung nicht direkt nach der
des
Probennahme durchgeführt werden kann, kann der
Abstrichtupfer höchstens eine Stunde lang in einem
trockenen, sauberen, verschlossenen Röhrchen aufbewahrt
werden.
Sicher-
• Verwenden Sie keine Proben, die offensichtlich mit Blut
kontaminiert sind, da dies den Probenfluss stören und zu
falschen Testergebnissen führen kann.
9. Testdurchführung
Bringen Sie alle Tests, Proben, Puffer und/oder Kontrollen
vor der Testdurchführung auf Raumtemperatur (15-30°C).
1. Platzieren Sie ein sauberes mit der
Patienten- oder Kontrollidentifikation
desselben
Abstrichtupfers,
um
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

243104n-20