Connecting the drain hose Electrical Under Sink Method Technical data Description of the washing machine and starting a wash cycle 7-8 ARWL 129 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles 9 Table of wash cycles Special wash cycles...
Important safety instructions GROUNDING INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - To reduce the risk of fire, electrical shock, or This appliance must be grounded. In the event of mal- injury to persons when using your appliance, follow basic function or breakdown, grounding will reduce the risk of precautions, including the following: electric shock by providing a path of least resistence for electric current. This appliance is equipped with a cord ha- • Read all instructions before using the appliance.
Safety CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: To reduce the risk of electric shock, DO NOT remove cover (or back)/no user servicable parts inside. Refer for servicing to qualified services personnel. The model number of this product may be found on the back of the unit; the serial number of the label affixed to the back of the unit.
Installation instructions Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it for future reference. If the washer is sold, transferred or from shifting while it is operating. moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise Minimum Installation Spacing himself/herself with its operation and features.
Connecting Water Inlet Floor Standpipe Wall Standpipe If the water pipes you will be connecting to are new or unused, run the water until clear to remove any debris that could clog the water valve screens or valves before con- necting the machine. NOTE: Supply shut-off valves should be easily accessible.
Electrical • Insert the outlet end of the drain hose into the standpipe, wall or floor drain (Fig. 6). NOTE: The outlet end of the • Machine Voltage/Amperage - 120V, 60 Hz, 4 Amp. drain hose MUST be at least 20” (50 cm) above the base • Connection - 3-prong plug with 6’ cord is provided with of the machine. No more than 6” of the drain hose should the machine. be inserted into the drain pipe to prevent siphoning. • Circuit/Protector - 3-wire single phase, 120V, 60 Hz, AC, on a separate 15 Amp circuit. • Use a strap, cable tie, or similar item to hold the hose or the U-Clamp in place. Technical Information Floor Standpipe U-Clamp 6" max. Technical data 25" (62 cm) min. 34" (86 cm) max. 20"...
Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED knob DOOR ON/OFF button LOCKED TEMPERATURE indicator light knob START/PAUSE Detergent dispenser drawer button with indicator FUNCTION light buttons with WASH CYCLE indicator lights knob...
Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start If the DELAY TIMER function has been activated (see “Per- Rinse sonalisation”), after the wash cycle has been started the Spin indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash:...
Personalisation Setting the temperature By pressing the TEMPERATURE button to set the wash temperature. (See Table of wash cycles) Wash temperature can be set selecting , “Cold”, “Warm”, “Hot” or 2 in-between positions which correspond to intermediate levels of water tempe- rature (example: the position between “cold” and “warm” is lukewarm). See below for the indication in °C and °F for each temperature position.
Extra rinse By selecting this function, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin. ! This function may not be used in conjunction with wash cycles 5, 10, B, C. Super Wash Because a greater quantity of water is used in the initial phase of the cycle, and because of the increased cycle duration, this function offers a high-performance wash. ! This function may not be used in conjunction with wash cycles 4, 5, 7, 10, 12, 13, A, B, C.
Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or Do not use hand washing detergents because these mesh bag. Use wash cycle 12. create too much foam. Wool: Ariston is the only washer manufacturer to have been Open the detergent di- awarded the prestigious Woolmark Platinum Care endorse- spenser drawer and pour ment (M.0508) by the Woolmark Company, which means that in the detergent or washing all woollen garments may be washed in the washer, even tho- additive, as follows.
Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-cleaning pump • Turn off the water tap after every wash cycle. This will which does not require any maintenance. Sometimes, limit wear on the hydraulic system inside the washing small items (such as coins or buttons) may fall into the pre- machine and help to prevent leaks.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • The washing machine door is not closed properly. • The ON/OFF button has not been pressed. • The START/PAUSE button has not been pressed. • The water tap has not been opened. • A delayed start has been set (see “Personalisation”). The washing machine does not • The water inlet hose is not connected to the tap.
Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
This limited one-year warranty (“Warranty”) is given only 6. Damage caused by neglect, accident, fire, floods or acts to the original end-use/retail purchaser (the “First Using of God. Purchaser”) of the accompanying Ariston product(s) (the 7. Physical Damage to the appearance of your Ariston “Ariston Product”). Product including, without limitation, scratches, rust, dents, If you purchased this Ariston Product from someone other warping, peeling and the like.
Página 17
WHAT YOU SHOULD DO TO OBTAIN WARRANTY SERVICE All repairs or warranty service must by provided by Ariston or an Authorized Ariston Service Center. To schedule warranty service please call 1-877-356-0766, email service@aristonamerica.com. Please remember to provide us with your Ariston Product’s model number and serial number. Please note that a copy of your original purchase receipt showing the purchase date and the vendor’s name and ad- dress are required to obtain service under this Warranty. If...
Página 19
Raccordement de la décharge Raccordements électriques Pose sous évier Caractéristiques techniques Description du lave-linge et démarrage d'un cycle de lavage, 25-26 ARWL 129 Tableau de commande Témoins Démarrage d'un cycle de lavage Cycles de lavage, 27 Tableau des cycles de lavage Cycles de lavage spéciaux...
Consignes de sécurité importantes CONSIGNES POUR LA MISE À LA CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES TERRE AVERTISSEMENT : Tpour limiter le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de la Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de machine, suivez les consignes de base suivantes : dysfonctionnement ou de panne, la mise à...
Sécurité ATTENTION : RISQUE D'ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'électrocution, N'enlevez PAS le capot (ou le dos) de l'appareil. Aucune pièce protégée par ces éléments ne peut être remplacée par l'utilisateur. Faites appel à un technicien qualifié le cas échéant. La référence du modèle et le numéro de série se trouvent à l'arrière de l'appareil.
Consignes d'installation Mettez correctement la machine de niveau pour assurer Conservez ce manuel en vue d'une consultation sa stabilité, éviter les vibrations et les bruits excessifs. Cela ultérieure. En cas de vente du lave-linge, si celui-ci permet également d'éviter le déplacement de la machine est déplacé ou déménagé, veillez à ce que le manuel pendant son fonctionnement.
Raccordement de l'arrivée d'eau Floor Standpipe Wall Standpipe Si les canalisations prévues pour le raccordement sont neuves ou n'ont jamais été utilisées, faites couler l'eau pour évacuer les débris susceptibles de boucher les filtres ou les vannes avant de raccorder la machine. REMARQUE : les vannes d'arrêt fournies doivent être facilement accessibles. Important : la pression de l'eau doit être comprise entre les valeurs figurant dans les A &...
Raccordements électriques • Introduisez l'extrémité de la décharge dans la conduite verticale ou la décharge encastrée dans le mur ou le sol • Tension/intensité de la machine : 120V, 60 Hz, 4 Amp. (Fig. 6). REMARQUE : l'extrémité de la décharge DOIT • Raccordement : prise à trois broches et cordon de 1m80 se trouver à au moins 20” (50 cm) au-dessus de la base fournis de la machine. Veillez à introduire le tuyau d'évacuation • Circuit/parafoudre : monophasé à trois fils, 120 V, 60 Hz, sur 6”...
Description du lave-linge et démarrage d'un cycle de lavage PROGRESSION DU Témoins de Tableau de commande CYCLE DE LAVAGE/RETARDATEUR PORTE Témoin VITESSE Bouton VERROUILLEE D'ESSORAGE : ON/OFF : Bouton Bouton TEMPERATURE : START/ Bouton Distributeur de produits lessiviels PAUSE avec Boutons de témoin lumineux FONCTION...
Témoins Témoins d'indication de phase de lavage Une fois que le cycle de lavage sélectionné a commencé, les témoins s'allument au fur et à mesure pour indiquer la Le témoin fournit des informations importantes. phase en cours. A savoir : Lavage Départ différé Si la fonction DEPART DIFFERE a été activée (voir Rinçage "Personnalisation"), une fois le cycle de lavage démarré, Essorage le témoin correspondant à la période sélectionnée commencera à...
Cycles de lavage Tableau des cycles de lavage Tem- Vitesse Produits lessiviels pérature Volume maxi- Durée du Description du cycle de lavage maxi- maximal male (tr/ cycle Adoucis- male (lb) Javel Lessive min) sant (°C) Cycles de base Très 1 Coton standard : vêtements blancs et colorés résistants très sales. ...
Personnalisation Réglage de la température Appuyez sur le bouton TEMPERATURE pour régler la température de lavage. (Voir Tableau des cycles de lavage) La température de lavage peut être définie à l'aide du réglage , "Froid", "Chaud", "Très chaud" ou les deux positions intermédiaires (par exemple : la position comprise entre "froid" et "chaud" équivaut donc à tiède). Voir ci-dessous pour les valeurs en °C et °F correspondant à...
Página 29
Rinçage extra Si vous sélectionnez cette fonction, le rinçage sera d'autant plus efficace et les produits lessiviels seront complètement éliminés. Ce programme est particulièrement utile pour les peaux sensibles. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les cycles de lavage 5, 10, B, C. Super Wash Puisqu'une plus grande quantité...
Tentures : pliez les tentures et placez-les dans une taie d'oreiller ou un sac de lavage. Utilisez le cycle de lavage N'utilisez pas de produits pour le lavage à la main car ils génèrent trop de mousse. Laine : Ariston est le seul fabricant de lave-linge ayant Ouvrez le distributeur obtenu le célèbre label Woolmark Platinum Care (M.0508) de produits lessiviels de Woolmark Company, ce qui signifie que tous les et versez-y le savon ou vêtements en laine peuvent être lavés en machine, même...
Consignes pour l'entretien et le nettoyage Coupure de l'arrivée d'eau et de Nettoyage de la pompe l'électricité Le lave-linge est doté d'une pompe de nettoyage • Coupez le robinet d'arrivée d'eau au terme de chaque automatique ne nécessitant aucun entretien. Parfois, de cycle de lavage. Vous limiterez ainsi l'usure du circuit petits éléments (pièces ou boutons) peuvent tomber dans hydraulique à...
Dépannage Votre lave-linge peut parfois refuser de fonctionner. Avant de prendre contact avec le Service technique (voir "Assistance"), vérifiez si le problème ne peut pas être résolu à l'aide de la liste suivante. Problème : Causes possibles/Solutions : • L'appareil n'est pas branché dans la prise de courant ou il n'est pas Le lave-linge ne s'allume pas. suffisamment branché pour effectuer un contact. • La maison n'est pas alimentée. Le cycle de lavage ne démarre pas. • Le hublot du lave-linge n'est pas bien fermé.
Página 33
Réparation Avant d'appeler le technicien : • Vérifiez si vous pouvez résoudre le problème par vous-même (voir "Dépannage") ; • Redémarrez le programme pour vérifier si le problème a été résolu ; • Si tel n'est pas le cas, contactez le Service technique au numéro de téléphone figurant sur le certificat de garantie. Demandez toujours l'aide de techniciens agréés. Ayez les informations suivantes à portée de main : • type de problème ; • modèle (Mod.) ; • numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique à l'arrière du lave-linge. Elles sont également reprises à l'avant de l'appareil (hublot).
10. Dommages causés après la livraison. Ariston prendra en charge la réparation ou le remplacement 11. Dommages causés par l'eau de quelque nature que ce soit. de tout Produit Ariston en panne suite à des défauts de 12. Produit Ariston inaccessible pour le service à fournir. fabrication ou des avaries apparues dans le cadre d'une 13. Problèmes causés par d'autres défauts matériels ou de utilisation normale. Ariston prendra également en charge...
Página 35
QUE DEVEZ-VOUS FAIRE POUR PROFITER DE CE SERVICE DE GARANTIE Toutes les réparations ou les services de garantie doivent être effectués par Ariston ou par un Service technique agréé par Ariston. Pour prendre un RDV pour une intervention sous garantie, appelez le 1-877-356-0766 ou envoyez un e-mail à l'adresse service@aristonamerica.com. Veillez à signaler le modèle de votre Produit Ariston ainsi que le numéro de série.
Página 37
Características eléctricas Método debajo del fregadero Datos técnicos Descripción del lavarropas y comienzo de un ciclo de lavado 43-44 ARWL 129 Panel de control Luces indicadoras Comienzo de un ciclo de lavado Ciclos de lavado 45 Tabla de ciclos de lavado Ciclos de lavado especiales Personalización 46...
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES TIERRA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones durante el uso del artefacto, El artefacto se debe conectar a tierra. En caso de mal tome las precauciones básicas, incluidas las siguientes: funcionamiento o avería, la conexión a tierra reduce el • Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
Seguridad PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR PRECAUCIÓN: A fin de reducir el riesgo de choque eléctrico, NO quite la tapa (ni la parte posterior). No existen piezas que pueda reparar el usuario en el interior. Encargue las tareas de servicio a personal de servicio calificado. El número de modelo de este producto se encuentra en la parte posterior de la unidad, y el número de serie en la etiqueta fijada en la parte posterior de la unidad.
Instrucciones de instalación La nivelación adecuada brinda estabilidad a la máquina Es importante conservar este manual de instrucciones en y ayuda a evitar vibraciones, ruidos excesivos y un lugar seguro para referencia futura. En caso de vender, desplazamientos durante el funcionamiento. transferir o trasladar el lavarropas, asegúrese de trasladar también el manual, para que el nuevo dueño pueda Espacio mínimo para la instalación conocer sus características y saber cómo usarlo.
Conexión de la entrada de agua Floor Standpipe Wall Standpipe Si las tuberías de agua a las que conectará el artefacto son nuevas o no tienen uso, deje correr el agua hasta que salga limpia, a fin de eliminar todo residuo que pueda obstruir los filtros de las válvulas de agua o las válvulas antes de conectar la máquina. NOTA: Las válvulas de cierre de alimentación deben ser de fácil acceso.
Características eléctricas • Inserte el extremo de salida de la manguera de descarga dentro del tubo vertical o el drenaje de pared o de piso • Voltaje/amperaje de la máquina: 120 V, 60 Hz, 4 Amp. (Fig. 6). NOTA: El extremo de salida de la manguera de • Conexión: Se suministra un enchufe de 3 patas con descarga se DEBE encontrar a una altura mínima de 20” cable de 6’ (180 cm) con la máquina. (50 cm) desde la base de la máquina. Para evitar el sifonaje, • Circuito/protector: 3 alambres, monofásico, 120 V, 60 no se debe insertar más de 6” (15 cm) de la manguera de Hz, CA, en un circuito separado de 15 Amp. descarga en el tubo de desagüe. • Use una abrazadera, un sujetacable o un elemento Datos técnicos similar para sujetar la manguera o abrazadera tipo U en su lugar. Datos técnicos Floor Standpipe U-Clamp 6"...
Descripción del lavarropas y comienzo de un ciclo de lavado Luces indicadoras de PROGRESO DEL Panel de control CICLO DE LAVADO/TEMPORIZADOR DE RETRASO Perilla de Luz indicadora VELOCIDAD DE de PUERTA Botón de CENTRIFUGADO BLOQUEADA ENCENDIDO/ Perilla de APAGADO TEMPERATURA Cajón de detergente Botones de Botón de ARRANQUE/PAUSA FUNCIÓN con Perilla de CICLOS luces indicadoras...
Luces indicadoras Una vez que se selecciona y comienza el ciclo de lavado deseado, las luces indicadoras se encienden de a una para indicar cuál fase del ciclo está en curso. Las luces indicadoras ofrecen información importante. Esto es lo que le pueden decir: Lavado Comienzo retrasado Si está activada la función de TEMPORIZADOR DE Enjuague RETRASO (ver “Personalización”), después de comenzado Centrifugado el ciclo de lavado, la luz indicadora correspondiente al período de retraso seleccionado empieza a parpadear:...
Ciclos de lavado Tabla de ciclos de lavado Detergentes Temp. Vel. Carga Duración Descripción del ciclo de lavado máx. máx. Blan- Suavi- máx. (lb) del ciclo (°C) (rpm) quea- Lavado zante de telas Ciclos esenciales 1 Algodón Común: Colores resistentes y blancos muy sucios. Caliente Máx.
Personalización Ajuste de temperatura Seleccione la temperatura de lavado presionando el botón de TEMPERATURA (ver la Tabla de ciclos de lavado). La temperatura de lavado se puede ajustar seleccionando , “Fría”, “Tibia”, “Caliente” o 2 posiciones intermedias que corresponden a niveles intermedios de temperatura del agua (por ejemplo: la posición entre “fría” y “tibia” es apenas tibia). Abajo se indica la temperatura en °C y °F de cada posición. Las opciones disponibles son: • El agua del grifo Fría (cold) 15 °C/ 59 °F • COLD 20 °C/ 68 °F • • 25 °C/ 77 °F •...
Enjuague extra Al seleccionar esta función, se mejora la eficiencia del enjuague y se garantiza la eliminación óptima del detergente. Es especialmente útil para piel sensible. ! Esta función no se puede usar en combinación con los ciclos de lavado 5, 10, B y C. Super Wash Ya que se usa una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo, y gracias a la mayor duración del ciclo, esta función ofrece un lavado óptimo. ! Esta función no se puede usar en combinación con los ciclos de lavado 4, 5, 7, 10, 12, 13, A, B y C.
Cortinas: Doble las cortinas y colóquelas en una funda No use detergentes para lavar a mano, ya que producen de almohada o bolsa de red. Use el ciclo de lavado 12. demasiada espuma. Lana: Ariston es el único fabricante de lavarropas que Abra el cajón para obtuvo el prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum detergentes e introduzca el Care (M.0508) otorgado por Woolmark Company, que detergente o aditivo, de la significa que todas las prendas de lana se pueden lavar en siguiente manera: el lavarropas, incluso aquellas cuya etiqueta indica “lavar a...
Cuidado y mantenimiento Corte del suministro de agua y Limpieza de la bomba electricidad El lavarropas cuenta con una bomba autolimpiante que no • Cierre el grifo de agua después de cada ciclo de lavado. requiere mantenimiento. A veces pueden caer elementos Así se limita el desgaste del sistema hidráulico del pequeños (como monedas o botones) en la precámara lavarropas y se ayuda a prevenir pérdidas. que protege la bomba, ubicada en la parte inferior. • Desenchufe el lavarropas para limpiarlo y para todas las Asegúrese de que haya terminado el ciclo de lavado y tareas de mantenimiento.
Resolución de problemas Su lavarropas puede fallar. Antes de comunicarse con el Centro de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), primero fíjese si se trata de un problema de fácil solución con las siguientes recomendaciones: Problema: Posibles causas/soluciones: El lavarropas no se enciende. • El artefacto no está bien enchufado en el tomacorriente, o no hace contacto. • No hay corriente eléctrica en la casa. El ciclo de lavado no comienza. • La puerta del lavarropas no está bien cerrada. • No presionó el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
Servicio Antes de llamar para solicitar asistencia técnica: • Verifique si puede resolver el problema solo (ver “Resolución de problemas”). • Reinicie el programa para verificar si el problema está resuelto. • Si el problema persiste, comuníquese con un Centro de Asistencia Técnica autorizado al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. Siempre recurra a técnicos autorizados. Tenga los siguientes datos a mano: • el tipo de problema • el modelo del artefacto (Mod.) • el número de serie (S/N) Estos datos se encuentran en la placa fijada en la parte posterior del lavarropas, y también en la parte delantera, abriendo la puerta.
Ariston en los Estados Unidos 8. Daños ocasionados por el transporte. o Canadá, o si compró el Producto Ariston usado antes 9. Reemplazo de accesorios o elementos consumibles de su compra (por ejemplo, modelos de exhibición o o degradables, por ejemplo: enchufes, cables, baterías, reacondicionados), entonces usted no es el Comprador de bombillas, tubos fluorescentes, arrancadores, tapas y filtros;...
Página 53
BAJO GARANTÍA Todas las reparaciones y los servicios bajo garantía deben ser provistos por Ariston o por un Centro de Servicios Autorizado de Ariston. P a r a s o l i c i t a r s e r v i c i o b a j o g a r a n t í a , l l a m e a l 1-877-356-0766 o envíe un mensaje de correo electrónico a...