Craftsman 25370 Manual De Instrucciones página 59

Ocultar thumbs Ver también para 25370:
Tabla de contenido

Publicidad

6
(_
Lame
Per avere il migtiore risuttato di tagtio, e necessario che le
lame siano ben affilate. Sostituirle se usurate o danneggiate.
A tale scopo utilizzare una lima o una mola.
NOTA!
E' importante affilare le due estremit& della lama in
modo uniforme per non creare disequilibri.
RIMOZIONE DELLE LAME:
Sollevare la macchina per avere accesso alle lame.
Disserrare il butlone a testa esagonate, la rondetla etastica
e la rondella piatta che fissano la lama.
Montare una nuova lama o una lama con palettaura
posteriore rivolta verso it piatto, come indicato.
ATTENZlONE:
Per assicurare
un buon fissaggio
centrale
della lama, e necessario che questa combaci perfettamente
con il mozzo.
Montare il nuovo buttone a testa esagonale, la rondella
elastica e la rondetla piatta netl'ordine esatto, come indi-
cato.
Restringere bene il butlone di bloccaggio della lama (cop-
pia di serraggio: 62-75 Nm.).
ATTENZlONE:
II butlone di bloccaggio
della lama 6 stato
sottoposto a trattamento termico di classe 8.
@
Cuchillas
Para alcanzar resuttados mejores las cuchitlas de ta segadora
hay que mantenerlos afilados. Sustituya las cuchiltas torcidos
y estropeados.
Et afilado puede hacerse con lima o mueta.
NOTA!
Es muy importante que los dos lados de la cuchilla
sean afilados iguat a in de impedir desequitibrios.
C'MO DESMONTAR
LAS CUCHILLAS:
Eleve la segadora hasta su posici6n mB.salta para poder
alcanzar las cuchillas.
Desentornitle
el tornillo de cabeza de seis facetas, ta
arandela elastica (de resorte) y la arandela ptana que
sujetan la cuchilla.
Monte la cuchilla nueva o afilada con et canto trasero
hacia arriba adjunto a la ptataforma como indicado.
IMPORTANTE:
Para asegurar un montaje correcto el orifi-
cio central de la cuchilla hay que ajustarlo a la estretla det
mandril.
Monte otra vez el tornilto de cabeza de seis facetas, la
arandela elastica y la arandeta ptana en sucesion exacta
como es indicado.
Apriete estabtemente
et tornillo (momento de rotacion
62-75 Nm.).
IMPORTANTE:
Et tornillo de la cuchitla es de tratamiento
termico-clase
8.
Messen
Voor de beste resuttaten moeten de maaimessen
scherp
gehouden worden.
Vervang gebogen of beschadigde mes-
sen. Het slijpen kan geschieden
met een vijl of met een
stijpschijf.
N.B.! Het is zeer belangrijk dat beide uiteinden van het mes
even-veet worden geslepen, om onbalans te voorkomen.
MES VERWIJDEREN:
*
Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te
kunnen.
Verwijder de zeskantbout, de veerring, en vlakke ring die
het mes op zijn plaats houden.
Monteer een nieuw of gestepen mes waarbij het sleep
(hulp) mes omhoog naar het maaidek gericht moet zijn,
zie afbeetding.
BELANGRIJK:
Om zeker te zijn van goede montage moet het
centrumgat in het mes passen met de ster op de mandrijn.
Bevestig de zeskantbout, veerring en vtakke ring weer in
precies dezetfde volgorde als op de afbeetding te zienis.
Haat de bouten stevig aan (aandraaimoment
62-75
Nm.)
BELANGRIJK:
De bout van het mes is warmtebehandetd
volgens klasse 8.
59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido