To Attach Grass Catcher
1
• The grass catcher is secured to the lawn mower housing when
Montage des Grasfangbeutels
• Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen
Montage du collecteur d'herbe
• Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre.
2
Montaje del colector de hierba
• El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión
(1) REAR DOOR
Monteren van de grasvergaarbak
(2) GRASS CATCHER FRAME
• De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk
(1) HINTERE KLAPPE
(2) RAHMEN FÜR DEN
Montaggio del cestello di raccolta
GRASFANGBEUTEL
• Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
(1) VOLET ARRIÈRE
(2) CADRE DU COLLECTEUR
(1) TAPA POSTERIOR
(2) MARCO PARA
COLECTOR DE HIERBA
(1) ACHTERLUIK
(2) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK
(1) PORTELLO DI SICUREZZA
(2) TELAIO DEL CESTELLO
DI RACCOLTA
To Empty Grass Catcher
• To remove grass catcher, release en gine brake yoke to stop
• Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle.
• Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary
Leeren des Grasfangbeutels
• Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen.
• Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des
• Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen;
Vidage du collecteur d'herbe
• Couper le moteur en lâchant la commande.
• Lever le volet arrière et enlever le collecteur au moyen de sa poignée.
• Ne pas le traîner au sol, ce qui risque d'user inutilement le tissu du sac collecteur.
Vaciado del colector de hierba
• Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango.
• No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo, pues podría desgastarse la tela de la bolsa.
• No permita que el recogedor sea arrastrado cuando lo vacié; puede ocasionarse daños.
Legen van de grasvergaarbak
• Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten.
• Til het achterluik op en verwijder met behulp van het handvat de grasvergaarbak.
• Laat de grasvergaarbak niet over het gras slepen wanneer u hem leegt. Dit kan onnodige slijtage van
het weefsel van de verzamelzak veroorzaken.
Vuotatura del cestello di raccolta
• Spengere il motore rilasciando il comando.
• Sollevare il portello ed estrarre il cestello con l'aiuto della maniglia.
• Non trascinare il cestello sul terreno, onde evitare l'inutile usura del tessuto.
the rear door is low ered onto the grass catcher frame.
den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.
de la tapa sobre el marco del colector.
die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.
engine.
wear.
Handgriffs entfernen.
dadurch entsteht unnötiger Verschleiß.
12
These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and
understand their meaning.
Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden.
Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.
Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Ap-
prenez à comprendre la signification de ces symboles.
Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda
y comprenda sus significados.
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees
en begrijp de betekenis.
Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante
conoscerne bene il signifi cato.
9
190
0 –
5,8
56
25 –
108
43