MAINTENANCE
Les interventions de maintenances sur les
alternateurs Zanardi Alternatori peuvent être
considérées comme ordinaires ou extra
ordinaires; dans chaque cas toute intervention
doit être autorisée par le responsable de la
sécurité, et effectuée sur une machine arrêtée
et isolée électriquement de l'installation ou du
réseau.
La maintenance et le recherche de panne doit
être effectuée par du personnel électriquement
/mécaniquement qualifié car chaque opération
décrite cidessous présente des dangers pour
l'utilisateur.
Nous recommandons en outre que soient pri-
ses toutes les précautions pour empêcher le
redémarrage du groupe par inadvertance
durant les phases de maintenances et de
recherche de pannes.
Alternateur type ATN-E 28.
Pour dèmonter l'alternateur de la sèrie ATN-
E 28 :
-) Enlever le flasque av ant.
-) Démonter le rotor en utilisant un moyen de
soulèvement avec des câbles souples mais
de portée appropriée; vérifier que les moyens
de soulèvement prédisposés soient adéqua-
tes pour les poids des composants à bouger.
-) Pour extraire le roulement, il faut utiliser un
extracteur spécial.
-) Pour le montage du nouveau roulement,
réchauffer ce dernier avec un dispositif ma-
gnétique spécial.
-) Mettre des gants anti-brûlures , installer l'en-
roulement à sa place.
WARTUNG
Die Wartungsarbeiten an dem Stromerzeuger
Zanardi Alternatori Spa können in normale
und ausserordentliche geteilt werden; auf jeden
Fall muss jede Wartung von dem Sicherheitsve-
rantwortlichen authorisiert werden; das kann
nur passieren wenn die Maschine unbeweglich
und elektrisch von der Anlage oder von dem
Netz isoliert wird.
Die Wartung und die Schaden-untersuchung
muss von den elektri-schen/mechanischen
Fachkräften getan werden,denn jede Opera-
tion, welche unten beschrieben wird, zeigt be-
sondere Gefahren für das Dienstpersonal.
Es wird streng empfohlen, alle Vorsichtsmas-
snahmen zu treffen, um zu verhindern, dass
die Maschine versehentlich während der
Wartung und der Schadenuntersuchung wie-
der angelassen wird.
Stromerzeuger Typ ATN-E 28.
Um die Stromerzeuger zu demontieren, folgen
Sie bitte den Hinweisen:
-) Den vorderen Deckel entfernen
-) Den Rotor abziehen. Das wird durch einen
Flaschenzug mit weichen Stricken gemacht.
Sie müssen aber von der richtigen Trägfae-
higkeit sein. Überprüfen Sie ob die verwen-
deten Aufhebenmittel auf jedem Fall fuer die
Gewichte der Bestandteile, die bewegt werden
müssen angemessen sind.
-) Um das Lager herauszuziehen, muss eine
angemessene Abziehvorrichtug verwendet
werden.
-) Um das neue Lager zu montieren, beheizen
Sie es mit einer angemessenen magnetischen
Vorrichtung.
-) Das Lager durch den Gebrauch der ange-
messenen Schutzhanschuhen auf seinem
Platz montieren.
23
MANTENIMIENTO
Las intervenciones de manutención en
el generador Zanardi Alternatori se pueden
dividir en ordinarias y extraordinarias; de
cualquier forma, todas las intervenciones
deben ser autorizadas por el responsable de
la seguridad, con la máquina parada y aislada
electricamente de la instalación o de la red.
La manutención y la búsqueda de averías
deben ser hechas por personal electricamente
/mecánicamente cualificado, ya que cada
operación a seguir descrita presenta peligros
para el personal.
Se recomienda además que sean tomadas
todas las precauciones para impedir que la
máquina vuelva a funcionar inadvertidamente
durante las fases de manutención y búsqueda
de averías.
Generador tipo ATN-E 28.
Para desmontar el alternador de la serie
ATN-E 28, atenerse a las siguientes
instrucciones:
-) sacar la tapa anterior
-) extraer el rotor utilizando un medio de
levantamiento con cuerdas blandas pero de
capacidad adecuada; verificar que los medios
de levantamiento predispuestos sean de todas
formas adecuados para los pesos de los
componentes a movimentar
-) para extraer el cojinete debe ser utilizado
un extractor especial
-) para el montaje del nuevo cojinete, calentarlo
con un dispositivo magnetico especial
-) usando los adecuados guantes antique-
madura, montar el cojinete en su sede