3. inStRUCCioneS PARA
LA inStALACiÓn
El centro de control se debe
montar fuera de la sala de la
caldera en un lugar seco (tem-
peratura aire >+0 ºC).
nB! el centro de control no
se debe empotrar en la es-
tructura mural. Véase el figu-
ra 2.
3.1. Retirada de la parte anterior
La parte anterior se puede retirar insertando la pun-
ta de un estornillador en la ranura del cierre en la
parte superior. Véase el figura 3.
3.2. Fijación del dispositivo a la pared
Hay agujeros para tres (3) tornillos en la parte in-
ferior del centro de control, lo que permite fijar el
dispositivo a la pared. Véase el figura 4.
1
!
Figura 3. Retirada de la parte anterior
Figura 3. Rimozione del frontalino
Figura 5. Instrucciones para conectar los cables del
sensor a regleta de conexiones
Figura 5. Istruzioni per il collegamento dei fili dei
sensori alla morsettiera
6
!
Figura 2. Montaje del centro de control
Figura 2. Montaggio della centralina
2
Figura 4. Fijación del dispositivo a la pared
Figura 4. Fissaggio del dispositivo alla parete
3. iStRUZioni PeR
L'inStALLAZione
La centralina deve essere
montata esternamente alla
sauna, in luogo asciutto (tem-
peratura dell'aria >+0 °C).
essere incassata in strutture
!
murarie. Vedere figura 2.
3.1. Rimozione del frontalino
Per rimuovere il frontalino, inserire la punta di un
cacciavite nella tacchetta sulla sommità. Vedere
figura 3.
3.2. Fissaggio del dispositivo alla parete
Sul lato inferiore della centralina vi sono tre (3) fori
per le viti che consentono di fissare il dispositivo
alla parete. Vedere figura 4.
Figura 6. Botón de restablecimiento del seguro de
recalentamiento
Figura 6. Pulsante di ripristino per il limitatore
termico di sicurezza
nB! La centralina non deve