2
- sfilare il connettore seriale dalla
propria sede (fig. 10 rif. A) e far
correre il cavo verso la zona superiore
della macchina (fig. 10 rif. B)
- collegare il cavo seriale proveniente
dal kit B1014 (fig. 11 rif. A) con il
connettore proveniente dalla scheda
principale (fig. 11 rif. B)
- rimontare il coperchio della scatola
elettrica con le 4 viti
- chiudere la protezione posteriore (fig.
9 rif. A) e serrare le viti (fig. 9 rif. B)
- rimontare la copertura frontale della
macchina con le sei viti
- rimontare le due coperture (superiore
e inferiore) a incastro
- rimontare la macchina a muro.
10
B
11
B
A
24
I
- remove the serial connector from
its seat (fig. 10 ref. A) and route the
cable towards the upper part of the
machine (fig. 10 ref. B)
- connect the serial cable coming
from the B1014 kit (fig. 11 ref. A) to
the connector coming from the main
board (fig. 11 ref. B)
- refit the electrical box cover using
the 4 screws
- close the rear guard (fig. 9 ref. A) and
tighten the screws (fig. 9 ref. B)
- refit the machine's front cover using
the six screws
- refit the two snap-fastened covers
(upper and lower)
- mount the machine on the wall.
GB
- sortir le connecteur série de son
logement (fig. 10 réf. A) et faire courir
le câble vers la zone supérieure de la
machine (fig. 10 réf. B)
- brancher le câble série provenant
du kit B1014 (fig. 11 réf. A) avec le
connecteur provenant de la carte
principale (fig. 11 réf. B)
- remonter le couvercle de la boîte
électrique avec les 4 vis
- fermer la protection arrière (fig. 9 réf.
A) et serrer les vis (fig. 9 réf. B)
- remonter le couvercle avant de la
machine avec les six vis
- remonter les deux couvertures
(supérieure et inférieure) encastrables
- remonter la machine au mur.
F
A