Descripción General De La Unidad De Traducción Simultánea (Atuc-50Int) - Audio-Technica ATUC-50 Manual De Instrucciones

Sistema de conferencias digital cableado sistema de conferencias híbrido por infrarrojos
Ocultar thumbs Ver también para ATUC-50:
Tabla de contenido

Publicidad

Descripción general de la unidad de
traducción simultánea (ATUC-50INT)
• Se pueden conectar hasta 6 unidades de traducción simultánea.
• El número máximo de conexiones de 50DU/IU/INT es de 300 (cuando se
enlazan tres CUs).
• Las INTs sólo se pueden conectar a la 50CU primaria. No se pueden
conectar a las 50CUs de expansión.
El sistema digital de conferencias ATUC-50 con la unidad de traducción
simultánea ATUC-50INT adicional permite realizar los tres tipos de
interpretación siguientes, de (1) a (3).
En esta sección se ofrece una descripción general de las operaciones,
asumiendo que ha definido los idiomas de traducción como se indica en la
tabla siguiente.
Grupo de audio 1
Nombre del idioma
Grupo de audio 2
Grupo de audio 3
(1) Interpretación con dos idiomas (2 idiomas)
• Estando en el modo de interpretación de 2 idiomas, puede elegir entre tres
patrones de interpretación (ver la tabla siguiente).
• Por ejemplo, cuando se ha definido el patrón de interpretación "Inglés →
Japonés", "1" aparece en la pantalla ① como el carácter de la izquierda, y "2"
aparece como el dígito de la derecha. En este momento, las intervenciones
del canal nativo se escuchan a través del canal de monitorización. De igual
modo, las intervenciones interpretadas procedentes del micrófono de la
INT salen al Grupo de audio 2 (el grupo Japonés).
• Cuando se selecciona el patrón de interpretación bidireccional, el sistema
de interpretación se establece únicamente con esta INT1. Al pulsar el
botón de selección de los idiomas de traducción ⑥ , los patrones de
interpretación cambian entre "Japonés → Inglés (Idioma de salida A)" e
"Inglés → Japonés (Idioma de salida B)", a la vez que cambian las
intervenciones interpretadas de salida. El patrón de interpretación
seleccionado, ya sea "Japonés → Inglés (Idioma de salida A)" o "Inglés →
Japonés (Idioma de salida B)", no se guarda. Cuando se inicie el sistema, el
Inglés
patrón de interpretación será "Japonés → Inglés (Idioma de salida A)".
Japonés
Francés
Patrón de
interpretación
Inglés → Japonés
Japonés → Inglés
* Los intérpretes pueden realizar una operación de conmutación para monitorizar
el audio del grupo de idiomas 1 (idioma clave)
25
Grupo de audio 1
Inglés
Inter-
vencio-
Intérpre-
nes
te
monito-
rizadas
Inglés ↔
A + B
Japonés
Nativo*
B
A
Grupo de audio 2
Japonés
Carácter
Grupo de destino de
de la
salida
izquierda
Idioma de
Inglés
salida A
Idioma de
Japonés
F*
salida B
Japonés
Inglés
Dígito
de la
derecha
1
2
2
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido