Consignes De Sécurité - melitta AROMA SIGNATURE Instruciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para AROMA SIGNATURE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25
giving you the best aromatic coffee result even with small
amounts of coffee.
• At the end of the brewing the tank illumination turns itself
off. After the chosen warm keeping time (see point 3.2) the
FR
appliance automatically turns off and goes into stand by
mode.
• Aroma Signature DeLuxe: The end of brewing is indi-
cated by a sound signal.
• After brewing you can remove the pot from the appliance.
The drip stop
5. Descaling Programme
Only regular descaling ensures that the appliance works per-
fectly and gives an optimal coffee experience. The appliance is
equipped with a descaling programme in order to simplify
this necessary process.
We recommend the use of Melitta
Machines.
• The red LED on the DECALC button
manently as soon as the set number of brewings is reached
which varies depending on the water hardness settings
3 08:59 Seite 14
(see point 3.1). This lets you know that you need to run
the descaling programme soon.
• To prepare the descaling process fill the water tank with
descaler according to the manufacturer's instructions.
• Press the DECALC button
Confirm your programme choice by pressing the Start &
• Attention: To ensure that the descaling agent has enough
off
Stop button
time to take effect, the water will only start flowing into
starts, this is shown by the constantly illuminated green
the pot after several minutes.
LED and the flashing red LED.
■■■
■■■
14
• The descaling process takes about 25 minutes.
til the desired
• When the descaling process is complete the red and green
button you will
LEDs turn off.
• Aroma Signature DeLuxe: In addition, a sound signal
sec to confirm
notifies you when the descaling programme is finished.
• The appliance turns off automatically and switches to stand
if the power
by mode.
• After the descaling process the appliance must be rinsed
through twice with clean water and without coffee to
remove residual lime scale and descaler. See point 3.
6. Cleaning and maintenance
offee filter befo-
er.
• Before cleaning turn the appliance off using the ECO-
esh as needed.
Switch
htly closed and
• Never immerse the appliance or the power cable in water.
• Clean the fixed housing parts with a soft damp cloth.
• Clean the parts, which come into contact with coffee (glass
pot, filter) after each use.
tion (Eco-
• Filter, filter lid, glass pot and water tank lid can be cleaned
in the dishwasher.
e tank with cold,
• The water overflow is removable
water using the
cleaned in the dishwasher.
As soon as
ed making it
7. Disposal instructions
• Please consult your electrical retailer or local authority
e lever in the fil-
regarding the disposal of electrical appliances
er.
• Packaging is raw material and can be recycled. Please make
h ground coffee
use of recycling facilities.
to the holder
button
. The
aroma when
in '2-5 cup'
and then the
rewing time
ven with small
ation turns itself
ee point 3.2) the
nto stand by
brewing is indi-
m the appliance.
e hotplate.
18
ance works per-
The appliance is
er to simplify
prevents dripping onto the hotplate.
®
Anti Calc Filter Café
illuminates per-
. The red LED flashes.
briefly. The automatic descaling programme
and remove the power cable from the socket.
and can also be
Avant toute utilisation, lire attentivement le mode d'emploi
et les consignes de sécurité !
1. Consignes de sécurité
• L'appareil est destiné à un usage
domestique, c'est-à-dire à une
préparation de café dans des
quantités domestiques habitu-
elles. Tout autre usage n'est pas
conforme aux dispositions et
peut mener à des dommages
corporels et matériels. Melitta
décline toute responsabilité
Avant toute utilisation, lire attentivement le mode
en cas de dommages résultant
d'emploi et les consignes de sécurité !
d'une utilisation non conforme
1. Consignes de sécurité
! Brancher l'appareil conformément aux instructions figu-
aux dispositions.
rant sur l'étiquette du modèle concerné (voir la base de
l'appareil).
• Ne pas placer l'appareil dans une
! Lors de l'utilisation, certains éléments de l'appareil sont
armoire pendant l'utilisation.
susceptibles de devenir très chauds (p. ex. le dispositif
d'écoulement entre le réservoir d'eau et le support-filtre,
• Branchez l'appareil uniquement
la plaque chauffante). Eviter le contact avec ces éléments.
! Ne jamais placer l'appareil sur ou à proximité de surfaces
à une prise de courant sécurisée
chaudes.
et installée conformément à la
! Placer l'appareil à la verticale. Toujours utiliser l'appareil
dans cette position.
réglementation.
! S'assurer que le cordon d'alimentation n'entre pas en con-
tact avec la plaque chauffante.
• Débrancher l'appareil de la prise
! Avant le nettoyage et en cas d'inutilisation prolongée,
débrancher le cordon d'alimentation du secteur.
de courant avant tout nettoyage
! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
ou en cas de non-utilisation
! La verseuse n'est pas adaptée pour l'utilisation au four à
micro-ondes.
prolongée.
! Toujours utiliser de l'eau claire froide pour le remplissage
du réservoir.
• De la vapeur très chaude
! Ne pas retirer le support-filtre pendant la préparation du
café.
s'échappe du filtre pendant la
! Garder l'appareil hors de portée des enfants.
préparation. Ne pas toucher
! L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles
l'appareil et éviter tout contact
ou mentales limitées, ou manquant d'expérience et/ou de
connaissances à moins de ne le faire sous la surveillance
avec la vapeur chaude.
d'une personne responsable remove ou après avoir reçu
des instructions de cette personne relatives à l'utilisation
• Veuillez ne pas ouvrir le porte-filtre
de l'appareil.
pendant le fonctionnement de
! Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique ou
similaire, p. ex. les cuisines du personnel dans les bou-
l'appareil.
tiques, bureaux et autres locaux commerciaux, ou dans
des propriétés agricoles ou par les clients d'hôtels, de
• Veuillez ne pas utiliser l'appareil
motels, de bed & breakfasts ou d'autres résidences de ce
si le cordon d'alimentation est
type.
! Par mesure de sécurité, le remplacement du cordon d'ali-
endommagé.
mentation ainsi que toute autre réparation ne doit être
effectuée que par le service clients de Melitta ou des
• Veuillez ne jamais plonger l'appareil
techniciens à la qualification similaire.
dans l'eau.
2. Eco-Switch
• Le cordon d'alimentation ne doit
• Cet appareil est équipé d'un interrupteur principal « Eco-
Switch ».
Quand l'interrupteur est en position « 0 »,
en aucun cas entrer en contact
l'appareil est complètement éteint et ne consomme pas
d'énergie.
avec de l'eau.
• Pour mettre l'appareil en marche, l'interrupteur « Eco-
Switch » doit être en position « I ».
• Pour une consommation de courant optimale, placer l'in-
terrupteur Eco-Switch en position « 0 » lorsque l'appareil
n'est pas utilisé.
3. Avant la première utilisation
• Rincer l'appareil avant la première utilisation. Faire fonctionner
2
3
®
P
m
ê
3
A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Aroma signature deluxeAroma signature style

Tabla de contenido