1.0 Trasporto
Per il trasporto della stam-
pante 3D è possibile impie-
gare solo il sistema indicato a
continuazione. In ogni caso,
assicurarsi che il mezzo di
trasporto e di sollevamento
sia in grado di reggere il peso
della stampante con il suo
imballo (circa 25kg per delta
2040, 160kg per delta 4070):
+ Trasporto in scatola di
cartone.
ATTENZIONE
Il personale addetto alla ma-
nipolazione del carico è bene
che operi con guanti protettivi.
ATTENZIONE
Nel sollevare o movimentare la
stampante 3D o una qualsiasi
sua parte, provvedere a far
sgomberare la zona delle ope-
razioni, considerando anche
una sufficiente area di sicu-
rezza intorno ad essa, onde
evitare danni a persone o ad
oggetti che possano trovarsi
nel raggio di manovra.
ATTENZIONE
Tutti gli optional ordinati in-
sieme alla stampante sono
imballati a parte o inseriti nello
stesso imballo.
1.1 Trasporto in
scatola di cartone
La stampante viene inserita
all'interno di una scatola di
cartone con dimensioni 51cm
x 58cm x 100cm (vedi fig.1).
Per evitare che possa muo-
versi all'interno della scatola
vengono inserite due cuffie
in polietilene espanso per
rendere stabile la stampante e
proteggerla da urti. All'interno
la stampante è coperta da
un nastro di cellophane. Per
alcune consegne è prevista
la reggiatura. Il sollevamento
della scatola può essere ef-
fettuato anche manualmente
(visto il modico peso) ma
Pag. 16
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
almeno da due persone. Per
il modello 4070 è previsto un
imballaggio di legno.
ATTENZIONE
Prima di procedere alla sua
movimentazione ed apertu-
ra, seguire quanto indicato
sull'imballo.
1.0 Transport
To transport the 3D printer
only the method below can be
used. Make sure the means of
transport and the lifting device
can bear the weight of the
machine with its packaging
(about 25kg for delta 2040,
160kg for delta 4070):
+ Transport in cardboard
box.
WARNING
The staff in charge of handling
must use protective gloves.
WARNING
While lifting or handling the 3D
printer or any of its parts, clear
the working area, by leaving a
sufficient safety area around
it to avoid injuring people or
damaging objects that could
be inside it.
WARNING
All the options ordered with
the printer are packed separ-
ately or inserted in the same
packaging.
1.1 Transport in
cardboard box
The printer is inserted inside
a cardboard box with the
following dimensions 51cm
x 58cm x 100cm (see picture
1). In order to avoid any
movement of the printer, two
casings made of polyethylene
foam are added inside the
box to make the printer more
stable and to protect it from
any impact.
The printer is covered inside
by a cellophane tape. In some
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
cases for the delivery the
strapping is needed. The box
can also be lifted manually
(since the weight has a low
value) but at least by two
people. For model 4070 a
wooden packaging is needed.
WARNING
Follow the directions on the
packaging before handling and
opening it.
1.0 Transport
Für den Transport des 3D-
Druckers dürfen nur die an-
geführten Mittel eingesetzt
werden. Auf jeden Fall müssen
die Transport - und Hebemittel
dem Gewicht des Geräts plus
dessen Verpackung (etwa
25kg für delta 2040, 160kg
für delta 4070) entsprechen:
+ Transport in Karton-
schachtel.
ACHTUNG
Bei Arbeiten mit den Lasten
sollen Schutzhandschuhe ge-
tragen werden.
ACHTUNG
Wenn der 3D Drucker oder
ein Teil davon gehoben oder
umgestellt werden soll, muss
genügend Platz herum frei-
gemacht werden, um die
Sicherheit von Personen oder
Gegenständen, die sich im
Manövrierumfeld befinden, zu
gewährleisten.
ACHTUNG
Alle bestellten Zubehörteile
werden separat verpackt oder
in der selben Verpackung
gelegt.
1.1 Transport in
Kartonschachtel
Der Drucker wird in eine Kar-
tonschachtel positioniert. Die
Masse der Verpackung sind
51cm x 58cm x 100cm (siehe
Abbildung 1).
Zwei Gehäuse aus Polyäthy-