FR
Français (French)
1.Données techniques
Couple
Entraîne-
ment
En fonctionne-
ment
Modèle
1
2
[ft.lbs]
[pouce]
[Nm]
pression max. 6.3bar(90psi)
a
: Niveau de vibration, k Incertitude ; L
h
Déclaration de niveau sonore et émissions de vibration (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Les valeurs indiquées ont été mesurées lors d'essais en laboratoire, dans le respect des normes indiquées et elles correspondent aux valeurs déclarées des autres outils
testés selon les mêmes normes, Ces valeurs indiquées ne conviennent pas à l'évaluation des risques et il est possible que les valeurs mesurées aux postes de travail
individuels soient plus élevées. Les valeurs d'exposition réelles et les risques encourus par les utilisateurs individuels sont uniques et dépendent de la manière selon laquelle
l'utilisateur travaille, de la pièce à usiner et de la conception du banc de travail, ainsi que du temps d'exposition et de la condition physique de l'utilisateur. Nous, CHICAGO
PNEUMATIC TOOLS, ne pouvons pas être tenus responsables des conséquences de l'utilisation de valeurs déclarées, plutôt que les valeurs reflétant l'exposition effective,
dans une évaluation des risques individuelle sur le lieu de travail pour lequel nous n'avons aucun contrôle. Cet outil peut provoquer un syndrome de vibrations transmise aux
mains-bras s'il n'est pas manié de manière adéquate. Un guide de l'UE pour gérer les vibrations sur les mains se trouve sur www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-
02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Nous recommandons un programme de surveillance sanitaire pour détecter les symptômes précoces pouvant être liés à l'exposition
au bruit ou aux vibrations, pour que la procédure de gestion puisse être modifiée afin d'empêcher les infirmités.
2. Type(s) de machine
• Ce produit est conçu pour l'installation et l'enlèvement des attaches filetées en bois, métal et plastique. Aucune autre utilisation n'est autorisée. Réservé à un
usage professionnel.
• Veuillez lire attentivement les instructions avant de démarrer la machine.
3. Instructions de montage
• Raccordez l'appareil à une source d'alimentation en air sec et propre, selon la fig. 01.
• Installez correctement les accessoires à l'outil.
• Pour démarrer la machine, appuyez simplement sur la gâchette (A). La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la gâchette. Relâchez
la gachette pour arrêter.
Utilisez le commutateur de marche (B) uniquement lorsque l'arbre d'entrainement est complètement arrêté. Changer la vitesse avant que l'arbre
d'entrainement se soit arrêté peut endommager la machine.
• Pour modifier la rotation, poussez le commutateur (B) comme le montre la fig. 02.
• Pour régler la puissance de sortie, tournez le régulateur (C) comme le montre la fig. 03.
4. Lubrification
Moteur
• Utilisez un graisseur de ligne d'air à la norme d'huile SAE # 10, ajusté à
deux gouttes par minute. Si un graisseur de ligne de l'air ne peut pas être
utilisé, ajouter de l'huile de moteur à air à l'entrée une fois par jour.
Lubrifiant recommandé : CP Oil Protecto-lube
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661 (Air Tool oil)
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046 (Air Tool oil)
- 1gal (3.8l) P/N: P089507 (Airoilene oil)
5. Maintenance
• Suivez la réglementation environnementale du pays local concernant la manipulation et la mise au rebut de tous les composants.
• Les travaux d'entretien et de maintenance doivent être réalisés par un personnel qualifié utilisant les pièces de rechange authentiques. Contactez le fabricant
ou votre revendeur le plus proche pour des conseils techniques ou si vous avez besoin de pièces de rechange.
• Toujours s'assurer que la machine est déranchée de la source d'alimenation afin d'éviter tout déclenchement accidentel.
• Pièces de forte usure sont soulignées dans la liste des pièces.
• Pour minimiser les temps morts, les kits d'entretien suivants sont recommandés :
Kit de mise au point : Voir la liste des pièces
6. Mise au rebut
• La mise au rebut de cet équipement doit respecter la législation du pays concerné.
• Tous les appareils endommagés ou qui ne fonctionnent pas correctement DOIVENT ÊTRE MIS HORS SERVICE.
• Les réparations doivent uniquement être effectuées par le personnel de maintenance.
7. Déclaration de conformité CE
CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LCC - 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Nous :
Clé à chocs
Type(s) de machine:
CP749 & CP749-2
Déclarons que les produits :
Japan
Origine du produit :
est conforme aux exigences de la directive "Machines" du conseil concernant la législation des États membres
Norme(s) harmonisée(s) applicable(s) :
Pascal Roussy (R&D Manager)
Nom et fonction de l'émetteur :
Saint-Herblain, 28/10/2015
Lieu et date :
Dossier technique disponible auprès du siège social européen. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d'une partie du contenu est interdite. Cette restriction s'applique en particulier aux
marques de commerce, dénominations de modèle, numéros de pièces et plans. N'utiliser que des piéces homologuées. Aucun dégât ou défaut de fonctionnement
résultant de l'utilisation de pièces non homologuées n'est couvert par la garantie ou la responsabilité de produits.
Instructions originales
Dimensions
Vitesse
Poids
L x W x H
Max
3
4
[ft.lbs]
[lb]
[min-1]
[Nm]
[kg]
Pression accoustique dB(A), K
pA
Serial Number : 000001 - 99999
EN ISO 11148-6:2012
Consommation d'air
Moyenne
En continu
W
L
5
6
[pouce.]
[SCFM]
[mm]
[Nl/s]
= K
= 3 dB Incertitude .
pA
WA
Embrayage
• Vérifiez la graisse de l'embrayage une fois par mois.
SAE #30 ou équivalente.
Pression accous-
Diamètre
Admission
tique
interne
d'air
conduite
L
pA
7
8
[pouce]
[pouce.]
[dB(A)]
[mm]
2006/42/EC (17/05/2006)
CP749 series
Clé à chocs
Vibrations
Puissance
accoustique
L
a
k
wA
hd
9
10
11
[dB(A)]
[m/s²] [m/s²]
Utilisez 22 ml d'huile