3M Auto-darkening Welding Helmet 10V Instrucciones De Uso página 31

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17
wymienione. Przed pierwszym użyciem należy usunąć folie
zabezpieczające i upewnić się że filtr jest zabezpieczony
zewnętrzną i wewnętrzną szybką ochronną.
Przyłbica jest odporna na wysoką temperaturę ale może
się zapalić lub stopić w kontakcie z otwartym ogniem lub
bardzo gorącymi powierzchniami. Dla zmniejszenia tego
ryzyka należy utrzymywać przyłbicę w czystości.
USTAWIENIA
Należy wyregulować przyłbicę zgodnie indywidualnymi
wymaganiami tak żeby osiągnąć najwyższy komfort
użytkowania i maksymalny stopień ochrony. (patrz rys.
B:1-B:2). Stopień zaciemnienia można dobrać zgodnie z
tabelą (patrz rys H:1).
W celu włączenia przyłbicy należy nacisnąć guzik
SHADE.
Filtr wyłączy się automatycznie po 1 godzinie nieużywania.
STOPNIE ZACIEMNIENIA
W celu zmiany stopnia zaciemnienia należy naciskać guzik
/SHADE.
REGULACJA CZUŁOŚCI FOTOSENSORÓW
Ustawienie - Ustawienie standardowe. Stosowane do
większości metod spawania elektrycznego.
Ustawienie + Ustawienie
do
natężeniem prądu lub metodami o bardzo
stabilnym łuku. (np. TIG)
W UŻYCIU
Należy wymienić baterie gdy miga wskaźnik zużycia baterii
lub gdy wskaźniki LED nie migają w trakcie naciskania
.
guzików
Detektory (patrz rys. A:2) na automatycznym filtrze
spawalniczym nie mogą być zakryte i muszą być
utrzymywane w czystości przez cały czas aby zapewnić ich
prawidłowe działanie.
CZYSZCZENIE
Automatyczny filtr spawalniczy należy czyścić za pomocą
niepylącej chusteczki lub ściereczki. Skorupę przyłbicy
należy czyścić stosując wodę z delikatnym detergentem.
Aby uniknąć zniszczenia produktu nie wolno do
czyszczenia stosować rozpuszczalników. Nie zanurzać
3M™ Svářecí kukla 10V
NÁVOD K POUŽITÍ
Pro vlastní bezpečnost, si před použitím 3M Svářecí kukly
10V pečlivě přečtěte tento návod k použití.
POPIS PRODUKTU
3M svářecí kukla 10V pomáhá chránit zrak a obličej uživatele
a poskytuje trvalou ochranu (zatemnění 12 bez ohledu na
to je-li filtr ve světlém či tmavém módu či se zatemňuje
automaticky) před jiskrami a okujemi, nebezpečným UV
a IR zářením uvolňujícími se při svařování el.obloukem či
plynem.
UPOZORNĚNÍ!
Pouze při správném výběru produktu, zaškolení, používání
a odpovídající údržbě produktu může být uživatel chráněn
Nedodržování návodu k použití těchto osobních ochranných
prostředků jako celku, příp. nesprávné používání výrobku
jako celku vždy po dobu expozice může mít nepříznivý vliv
na zdraví uživatele, vést k vážnému či životu nebezpečnému
onemocnění či trvalé pracovní neschopnosti. Pro správné
OBSŁUGA
Wymiana:
• zewnętrzne szybki ochronne patrz rys. (C:1)
• wewnętrzne szybki ochronne patrz rys. (D:1-D:2)
• automatyczny filtr spawalniczy patrz rys. (E:1)
• baterie patrz rys. (F:1)
• więźba patrz rys. (G:1)
/
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przechowywać w czystym i suchym miejscu, w temperaturze
od -30°C do +70°C
90%
Produkt powinien być transportowany w oryginalnych
opakowaniach.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Masa:
Skorupa przyłbicy
spawania
b.
niskim
Filtr spawalniczy
Więźba
Pole widzenia:
Filtr jasny:
Filtr zaciemniony:
Baterie:
Zakres temperatury:
Rozmiary głowy:
Materiały:
Skorupa:
Więźba:
Filtr spawalniczy:
Szybki ochronne:
používání ochranných prostředků se poučte o místních
hygienických předpisech, pečlivě prostudujte veškeré
dostupné informace.
Zvláštní pozornost musí být věnována výstražným
nápisům, jsou-li uvedeny
SCHVÁLENÍ
3M svářecí kukla 10V splňuje základní bezpečnostní
požadavky článku dle Evropské směrnice 89/686/EEC a
nese označení CE. Produkt je v souladu s harmonizovanými
Evropskými
Produkt byl testován zkušebnou DIN Certco Prüf- und
Zertifierungszentrum (notifikovaný orgán číslo 0196).
Tento produkt je v souladu se Směrnicí Evropského
parlamentu a Rady 2014/30/EU (EMC – elektromagnetická
kompatibilita) a 2011/65/EU (RoHS – omezení používání
nebezpečných látek).
w wodzie i nie spryskiwać bezpośrednio cieczą.
Ze
zużytymi
bateriami
oraz
należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Automatyczny filtr spawalniczy powinien być utylizowany
tak jak zużyty sprzęt elektroniczny.
i wilgotności względnej poniżej
+70 °C
-30 °C
.
<90%
215 g
102 g
73 g
44 x 93 mm
shade no 3
Shade no 10-12
2 x CR2032
-5°C to +55°C
52-63
PP
PE
PA
PC
.
Standardy EN 175, EN 166, a EN 379.
innymi
częściami
F
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

10v

Tabla de contenido